Woorden met een ander geslacht
De volgende Antwerpse woorden zijn identiek of bijna identiek aan hun Nederlandse equivalenten maar hebben een ander geslacht. Links steeds het Antwerpse woord, rechts het Nederlandse. De lidwoorden staan er enkel bij om het geslacht te illustreren.
Omdat het onderscheid tussen mannelijk en vrouwelijk in het Nederlands zo goed als verdwenen is hebben we de woorden die in het Nederlands mannelijk en in het Antwerps vrouwelijk zijn, of andersom, niet opgenomen.
De woorden frituur, stad, straat, school, Scheld, Schijn en strop kunnen het lidwoord 't krijgen maar zijn wel degelijk vrouwelijk.
Deze lijst werd verzameld in deze forumdraad, waar je nieuwe suggesties kan maken.
- den afval (m) - het afval (o)
- den album (m) - het album (o)
- den atelier (m) - het atelier (o)
- den basseng (m) - het bassin (o)
- den beton (m) - het beton (o)
- den blafon (m) - het plafond (o)
- den bureau (m) - het bureau (o)
- den buriêl (m) - het bureel (o)
- de commentaar (m) - het commentaar (o)
- den desseêr (m) - het dessert (o)
- den/et diêg (m/o) - het deeg (o)
- de dok (v) - het dok (o)
- den dossier (m) - het dossier (o)
- et fabrik (o) - de fabriek (v)
- de fysiek (m) - het fysiek (o)
- den eigendoem (m) - het eigendom (o)
- de gaes (v) - het gas (o)
- de jubilee (m) - het jubilee (o)
- ne kader (m) - het kader (o)
- ne kado (m) - het cadeau (o)
- ne level (m) - het level (o) (in gaming)
- ne moment (m) - het moment (o)
- ne nest (m) - het nest (o)
- ne nummer/numero (m) - het nummer (o)
- den oêgenblik (m) - het ogenblik (o)
- d'orloge (v) - het horloge (o)
- den overschot (m) - het overschot (o)
- ne percent (m) - het percent (o)
- de/et plein (v/o) - het plein (o)
- de/et raam (v/o) - het raam (o)
- de riool (v) - het riool (o)
- den trottoir (m) - het trottoir (o)
- de/et venster (v/o) - het venster (o)
- ne visum (m) - het visum (o)
- ne zjaar (m) - het genre (o)
Omdat het onderscheid tussen mannelijk en vrouwelijk in het Nederlands zo goed als verdwenen is hebben we de woorden die in het Nederlands mannelijk en in het Antwerps vrouwelijk zijn, of andersom, niet opgenomen.
De woorden frituur, stad, straat, school, Scheld, Schijn en strop kunnen het lidwoord 't krijgen maar zijn wel degelijk vrouwelijk.
Deze lijst werd verzameld in deze forumdraad, waar je nieuwe suggesties kan maken.
4 reacties
Reageer
Tips om Antwerps te schrijven:
- ae = de scherpe a van Aentwaerpe en staerk (sterk)
- aa = de platte a van naam en baard
- ö = de korte eu van störm (storm) en löstere (luisteren)
- óe = de lange oe van zjalóes (jaloers) en bóer (boer)
- iê en oê = zoals in biên (been) en groêt (groot)
- De ei/ij van klein en wijn en de ui van kruis zoals in het Nederlands, hoewel ze anders klinken (ongeveer als "klaajn", "waajn" en "kroajs").
http://vlaamswoordenboek.be/definities/toon/15218
nem bassin (niet verbasterd Frans) is een grote kom (in ijzer of porcelein, tegenwoordig plastiek), waarin of waaruit gewassen wordt, als er geen lavabo of douche is.