| 13 juli 2009, 01:11
|
| k em just efkes voor as iemand et intressant zou vinde wa data van die opgaven voor dialectatlas antwerpen uit 1957 naar camerman-spelling getranscribeerd van de zinnekes waar iet intressant instond, toch al van den eersten helft (de rest komt nog wel is). 1) ((Als de kippen)) een sperwer zien, ((zijn ze bang)). Aentwaerpe: ne klaemper Maerksoem: ne klaemper Deure: ne klaemper Börgerout: ne klaemper Baerchoem: ne klaemper Obbokke: ne klamper 3) Tegenwoordig ((spinnen ze niet meer dan met)) machines. Ant: tegewor(r)ig (lengte van de o niet duidelijk uit te maken; Died) - mashiene Mer: tegewoordig - mashiene Deu: segeworrig - mashiene //maksiene (ongeletterden)// Bor: tegewoordig - mashiene Ber: nae //tegeworrig// - mashiene Hob: nae of: tegeworrig - mashiene //maksieme (oud)// 4) Spitten is lastig werk. Ant: spaje dad is e lastig waerk (inf. 1-2); oemspitte (inf. 3). Mer: spajen is e moeilek waerk //lastig//. Deu: spajen is lastig waerk - spajen is zwaren arbad Bor: spajen is lastig waerk. Ber: spajen is lastig waerk Hob: spajen is moojlak (uitspraak oaj, Smout schreef ook al moylek...) waerk. 8) In die fabriek ((is niets te zien)). Ant: in da fabrik Mer: in da fabrik Deu: in da fabrik Bor: in da fabrik Ber: in da fabrik Hob: in da fabrik 13) Hij dreigde (naar) mij met een knuppel. Ant: A dreeg mij (inf. 1), dreigde mij (inf. 2-3-4) mee ne kluppel (inf. 1-2-3), ne knuppel (inf. 4). Mer: A dreigde mij meh ne kluppel. Deu: A dreigde meh ne kluppel te slage no mij. Bor: Aj ee gistere meh ne kluppel nor mij gedrege. Ber: A dreeg noh mij meh ne kluppel. Hob: IJ ee mij gedreigd meh ne kluppel. 15) Vastenavond ((wordt niet meer veel gevierd)). Ant: karnaval Mer: vastelaved Deu: vastelaved Bor: vastelaved Ber: vastelavend Hob: vastelaved 19) Spin, spinneweb(ben), ragebol. Ant: een spinnekop, spinnenette (ook: spinnekoppenette), een alfmaan Mer: een spinnekop, spinnekoppenette, een alfmaan Deu: een spinnekop, spinnenette, een alfmaan Bor: een spinnekop, spinnekoppenette of: spinnenette, een alfmaan Ber: an spinnekop, spinnenette - spinnekoppenette, een alfmaan Hob: een spinnekop, spinnekoppenette, een alfmaan 20) ((...)) - (kik)vors, puit - vlinder, pepel. Ant: ne kikvörs (inf. 2-4), ne peut of: ne puit (inf. 1-3) - geen opgave (Died) Mer: ne peut of: ne vörs - ne zomervogel Deu: ne vörs - ne wiwouter (witte) - ne schoenglapper (gespikkeld) Bor: ne kikvörs - ne peut (ouder) - ne wiwouter (ouder) - ne vlinder (jong) Ber: ne vörs - ne zomervogel Hob: ne vös - ook: peut (jonger) - ne schóenlapper - ne vlinder (jonger) - pepervogels (witgele vlinders). 21) ((...)) kerel ((...)) wereld ((...)). Ant: kêrel - wêreld Mer: kêrel - wêreld Deu: kêrel - wêreld Bor: kerrel - wereld Ber: kêrel - wêreld Hob: kerel - wêreld 22) ((Ik zal u)) kraaltjes ((geven)). Ant: pêreltshes Mer: pêreltshes Deu: pêreltshes Bor: perels Ber: pêreltshes Hob: pereltshes 23) ((...)) laat ((...)) Ant: lot Mer: löt (inf. 1) of: lot (inf. 2) Deu: lot Bor: geen opgave Ber: lot Hob: (dóe) 36) Die peer is niet rijp : daar zit nog een witte pit in. Ant: Di peêr is nog ni rijp - de dingskes zen nog te wit (de kêreltshes //voor een sinaasappel//). Mer: Di peêr is nog ni rijp - de boêntshes zen nog wit. Deu: Di peer is ni rijp - de keentshes (keêntshes? =kerntjes) zin nog wit. Bor: Di peer is ni rijp - der zit nog ne witte stiên in. Ber: Di peêr is ni rijp - der zit nog ne witte kênink in. Hob: Di peer is ni rijp - der zit nog ne witte kerink in. 41) De man moet zijn vrouw beschermen. Ant: De man moet z'n (2-3-4) of: mut z'n (1) vrouw beschaerme. Mer: De man mut z'n vrou beschaerme //de vent mut vör ze wijf zörge// Deu: De man - de vent mut z'n vrou - wijf bijspanne. Bor: Diê man moet z'n vrou verdedige //diê vent moet ze wijf verdedige (gemener)// Ber: de vent moet ze wijf beschaerme. Hob: de man mut zan vrou beschaerme of: gaajslage 42) ((...)) gevaarlijk. Ant: gevaarlek Mer: gevaarlek Deu: gevaarlak Bor: gevaarlak Ber: gevaarlek Hob: gevaarlak 47) Ze springen om het verst voor een weddenschap. Ant: ze springen oem ter varst vör te wedde. Mer: ze springen oem ter wedste (inf. 1, = wijdste) of: varste vör een wedding. Deu: ze springen et wedste vör te wedde - et vaerste vör een wedding. Bor: ze springen oem ter wedste vör een wödding //wöddingschap// Ber: ze springen oem ter wedste vör een wedding Hob: ze springen oem ter wedst vör een wedding. 51) ((...)) - kikkerrit (=kikkerdril, Died) - verspreiden - uitbreiden ((...)). Ant: geen opgave - verspreie - uitbreide of: uitbreie Mer: geen opgave Deu: vörseslibber - geen opgave Bor: geen opgave - verspreie - geen opgave Ber: vörseklibber - geen opgave - uitspreie - spreie Hob: paddegracht (ouder) - vössendril (jonger) - vössesnot - uitsprei(e) |
| 13 juli 2009, 01:11
|
| 54) ((Ik heb (het) hem afgeraden zo laat)) langs ((het water te gaan)). Ant: langs(t) Mer: langs(t) Deu: langs(t) of: las(t) Bor: langst Ber: langs(t) Hob: las(t) 55) Vale vaarzen ((ziet men niet veel langs hier (in deze streek))). Ant: bliêke veêrze Mer: veêl veêrze Deu: veêl veêrze Bor: veêl veêrze Ber: veêl veêrze Hob: veel veze 56) Aarden potten ((zijn niet veel waard)). Ant: stiêne potte //steine potte (=opmaakpotten// Mer: stiêne potte Deu: steine potte Bor: stiêne potte, steine potte Ber: jaere potte (uit potaarde gemaakt) //keulse potte (grijsblauwe oplegpotten) - steine potte// Hob: steine potte 59) ((..)) kaars ((...)). Ant: bougie //een keês - een keske// Mer: keês (inf. 1), keêrs (inf. 2) Deu: keês Bor: kees Ber: keês Hob: kjeês 61) Toen (of: in die tijd) kwamen jullie hier alle jaren naar de kermis. Ant: in diên tijd of: vruger kwomde göllen ier alle jare noh de kaermis. Mer: in den tijd kwamde gollen ier alle jare nor de kaermis. Deu: in diên tijd kwamde gollen alle jare nor de kaermis. Bor: in diên tijd kwamde gölle alle jare noh de kaermis. Ber: in diên tijd kwamde gölle alle jare noh de kaermis. Hob: in diên tijd kwomd' alle jare noh de kaermis 63) Je zag me wel maar je sprak tegen mij niet. Ant: ge zogd me wel mor ge dee precies of da ge me ni' zogd. Mer: ge zogd me wal mor ge sprakt ni (1) of: ge sprokt ni (2) tege mij. Deu: ge zogd me wel mor ge sprok ni tege mij Bor: wad is 't - g' ed me gistere gezieng en ge sprak ni tege mij Ber: ge zag me wel mor ge zee niks //tege mij// Hob: g' ed mah gezien moh g' ed ni' gesproke tege mij. 64) De zwaluwen ((zullen gaan terugkomen)). Ant: de zwaluwe Mer: de zwolme Deu: de zwamele Bor: zwamels Ber: zwamele Hob: zwamels 67) Zijn motor is kapot - hij ligt slaak (of : sloot) (hij kan wegens defect niet verder). Ier kwam ek dus toevallig deze morgend die uitdrukking "broks emme" ook tege, da ge vandaag aan de woordenboek ed toegevoegd) Ant: z'ne moteur is kapot - a lee stil - a leed in pan Mer: z'ne moteur is kapot - a leed in pan - a zit vast Deu: z'ne moteur is kapot - a zit vast - a zit sloot - aj ee broks Bor: z'ne moteur is kapot - a leed in pan Ber: zanne moteur is kapot - a lee sloot - diê lee in pan Hob: z'ne moteur is kapot - a leed in pan - a blefd steke - a zit vast 68) ((...)) zachte avond. Ant: zochten avend Mer: zuten aved Deu: zoelen aved Bor: stillen aved Ber: en vanavend is 't fris //koel// Hob: ne zuten aved |
| 13 juli 2009, 13:33
|
| yay ge zogd, ge sprokt en ge kwomd :D zouwen e paar van dees vörmen oêk beston? gij brokt, brokte gij (< braakt) gij gofd, gofde gij (< gaafd) gij genosd, genosde gij (< genaasd) gij los, losde gij (< laasd) ?gij mot, motte gij (< maat)? ?gij trod, trodde gij (< traad)? ?gij vergot, vergotte gij (< vergaat)? ?gij zot, zotte gij (< zaat)? ?gij bod, bodde gij (< baad)? ?gij ot, otte gij (< aat)? |
| 13 juli 2009, 18:12
|
| nice, zal dinges tóevóegen on de woordenboek ad wel beter in et Woordeschat forum gepast. 'k gon ba gelegenad is een funkse maken oem drajen van forum te veraendere. |
| 13 juli 2009, 19:03
|
| bidde en ete zijn dikwls zwak, (bidde toch bij smout, ete ken ek nog altijd as ette), de rest kan wel opt eerste zicht, behalve geen verkorting bij sd (laasde gij, genaasde gij ookal zoude eerder zegge, zedde geneze, hedde geleze. |
| 20 juli 2009, 17:03
|
| 73) Ik kan met geen dwarse mensen omgaan Ant: Ik kan meh' gin ambetaente mensen oem //ne moedwilligaard// Mer: 'k Kan meh' gin êverekse mensen oem. Deu: Ik kan meh' gin kontrêre mensen oem. Bor: Ik kan ni meh moedwillige mensen oemgon. Ber: Ik kan meh' gin dweêrze mensen oem. Hob: Ik kan meh' gin moedwillige mensen oem. 74) Na (of: achter) schafttijd spannen we 't paard in de nieuwe kar. Ant: Na(ar) 't ete spanne me 't peêrd in de nief kaer //na 't schove = in de fabriek//. Mer: Naar 't schof spanne me 't peêrd in de nief kaer. Deu: Na 't schof spanne me 't peêrd in de nief kaer. Bor: Achter 't schof spanne me 't peêrd of: 't peerd in de nief kaer. Ber: Nor 't schoftijd zette of: spanne we 't peêrd in de nief kaer. Hob: Na schoftijd spanne me 't pjeêrd in de nief kaer. 75) Ik heb wat koorts, van vóór de middag al. Ant: 'k Eb al körts van veur de nóen. Mer: 'k Em/eb een bitshe körts - van veur de nóen. Deu: 'k Eb wa körts - al van veur de noeng. Bor: 'k Em wa körts van veur de middag. Ber: Ik eb wa körts al van veur de nóen. Hob: Ik em wa körts - al van veur de nóen. 76) De zoon van de koning is ook soldaat geweest. Ant: De zeun van de keuning ed oek soldaat gewest. Mer: De zeun van de keuning is oek soldaat gewest. Deu: De zöng van de keunik is oek soldaat gewest. Bor: De zöng van de keuning is oek soldaat gewest. Ber: De zeun van de keunink is oêk saldaat of: soldaat geweest. (doe mij denke aan Wannes vd Velde - kerstmis is dien dag: "mijne zöng wörd over twintig jaar saldaat") Hob: De zeun van de keunink is oek soldaat gewest. 82) Haar dochtertje is met een korfje naar 't bos gaan braambeziën plukken. Ant: Ör dochterken (of: de klein) is mej ör körfke noh 't bos gegon brembeze gon plukke. Mer: Ör dochterken is mej e körfke of: mandshe nor 't bos gon brembeze plukke. Deu: Ör dochterken is mej ör körfke nor 't bos gon dorebeze plukke. Bor: Ör dochter is meh ne körf nor 't bos gon brembeze plukke. Ber: Eur dochterken is mej ör körfke nor 't bos gon moerbeze plukke. Hob: Eur dochterken is meh ne körf nor 't bos gon beze plukke //pekkedebeze (braambessen)// 83) Daar is een sport van die ladder. Ant: Der is een spört van de liêr. Mer: Der is een spört uit di liêr. Deu: Der ies (e)ne spört uit de liêr. Bor: Der is een spört uit de liêr. Ber: Der is ne spört uit de liêr. Hob: Der is een spört van di liêr. 84) Hij zette zijn strot open (=schreeuwde hard). Ant: A zette z'n keêl ope/stroot ope (gemeen). Mer: A zette z'n keêl ope. Deu: A zette z'n keêl zoe is ope of: z'n stroot. Bor: A zette z'n stroot ope //z'n keêl//. Ber: IJ zette z'n keêl ope //z'n stroot ope (van een dier)//. Hob: A zette zan keel/stroot nogal ope. 86) Hun mond is droog van de dorst. Ant: Unne mond is droêg van den dörst. Mer: Unne mond is droêg van den dörst. Deu: Unne mond is droêg van den dörst. Bor: Unne mond is droêg van den dörst. Ber: Unne mond is droêg van den dörst. Hob: Ölle mond is droêg van den döst. 87) Die weg loopt krom ; het is (een) om(weg) langs daar. Ant: Diê weg loept kroem - 't is oemweg langst daar. Mer: Diê weg loept schiêf of: kroem - 't is nen oemweg langst daar. Deu: Di weg loept schiêf - 't is oem last daar. Bor: Diê weg loept schiêf - 't is oemweg last ginder. Ber: Diê weg loept kroem - schiêf - das wegoem. Hob: Diê weg löpt krum - da's oem last daar. 89) De (geite)bok is gestorven door een korst in te slikken. Ant: De geitenbok is gestörve van een köst in te slikke //nen ouwen boek// (=nen ouwen bok, Died) Mer: Den boek is gestörve van een köst in te slikke. Deu: Den boek is gestörve van een köst in te slikke. Bor: Den boek is gestörve van een köst in te slikke. Ber: Den boek is gestörve van een köst in te slikke. Hob: Den boek is gestörve van een köst in te slikke 91) In 't lommer is 't best. Ant: In de loemmert (inf. 1-3) of: loemmer is 't best. Mer: In de loemmer is 't beste. Deu: In de loemmer is 't beste. Bor: In de loemmer is et et beste. Ber: In de loemmerten is 't best. Hob: In de loemmerten is 't beste. 100) Die karnemelk ((is dun en zuur; stuur hem ermee)) terug. Ant: Di botermelk - trug. Mer: Da botermelk - vroem. Deu: Da botermelk - ermeh weg. Bor: Di botermelk - trug. Ber: Da botermelk - trug. Hob: Di botermelk - trug. 106) ((...)) gevaren. Ant: gevêre (1-2-3) of: geveêrd (4). Mer: gevêre. Deu: gevêre. Bor: gevere. Ber: geveêrd. Hob: gevêre. 109) ((...)) beukenhout ((...)). Ant: bukenout. Mer: bukenout. Deu: bukenout. Bor: bukenout. Ber: bukenout. Hob: bukenout. 111) ((...)) gras ((...)) geen goed zaad. Ant: gras - gin goe' zaad. Mer: gars - gi goei zaad. Deu: gars - gi góe' zaad. Bor: gras - gin góe' zaad. Ber: gras - gin goe' zaad. Hob: ges - giên goe' zaad. |
| 20 juli 2009, 17:03
|
| 112) De brouwer zegt dat het nog te duur is om te bouwen. Ant: Den brouwer zee da 't nog te duur is vö te bouwe. Mer: Den brouwer zee' da 't nog te dier is oem te bouwe. Deu: Den brouwer zee da 't nog te dier is oem te bouwe. Bor: Den brouwer zee da 't nog te dier is oem te bouwe. Ber: Den brouwer zee da 't nog veul te dier is vör te bouwe. Hob: Den brouwer zee da 't nog veul te dier is vör te brouwe. 114) Bieden - ik bied, jij biedt, wij bieden, ik bood, ik heb geboden, boden zij ook? Ant: biêë - ik biê, gij biêd, wij biêë, ik biêde, ik em/eb gebooie, biêde zaj/z' oek? Mer: bieë, ik bie, gij bied, wij bieë, ik boei, ik em geboeie, boeie zollen/zaj oêk? Deu: biêë, ik biê, gij biêd, wa biêë, ik biêde, ik eb gebooie, booide di oêk al? Bor: oepbiêë, ik biê, gij biêd, wij biêë, - , ik em gebiêë, - . Ber: bieë, ik bie, gij bied, wij bieë, ik bo, ik em/eb gebooie, biêde z' oêk? Hob: biêë, ik biê, gij biêd, wij biêë, ik biêde, ik em gebiêd, biêde zellen oek/oêk? 117) Hij heeft gezegd dat hij aan mij zal denken/peinzen. Ant: on mij zal denke. Mer: oep mij zal denke. Deu: oep mij zal denke. Bor: on mij of: oep mij zal denke. Ber: oep mij zal denke. Hob: oep mij zal denke. 118) ((...)) had. Ant: od. Mer: ad. Deu: ad. Bor: ad. Ber: ad. Hob: ad. 120) Onder die eik liggen veel eikels. Ant: iêkels (1-2-4), eikels (3). Mer: iêkels. Deu: iêkels. Bor: iêkels. Ber: iêkels. Hob: iêkels. 123) ((...)) dooier ((...)). Ant: doeier Mer: doeier Deu: doeier Bor: dooier Ber: doeier Hob: duir/dooir 124) ((...)) boompje ((...)) moeilijk ((...)). Ant: boemmeke - moeielek. Mer: boemmeke - moeielek. Deu: boemmeke/bummeke - moeielak. Bor: boemmeke - moeilek. Ber: boêmeke - moeilek Hob: boêmeke - muilak/mooilak 126) Ons oud huis ((...)). Ant: ons oud uis Mer: ons ou uis Deu: ons oud uis Bor: ons oud uis Ber: ons oud uis Hob: ons oud uis 127) De melk ((...)). Ant: de melk Mer: et melk Deu: et melk Bor: de melk Ber: 't melk Hob: 't melk 129) De armen van de kruiwagen ((...)). Ant: de börre of: börres van de kruiwage Mer: de börres van de kruiwage. Deu: de börres van de kröwage. Bor: de börres van de kruiwage. Ber: de berres van de körrewage. Hob: de börres van de kruiwage. 131) ((...)) bont en blauw ((...)). Ant: bont en blau Mer: pers en blau Deu: zwart en blaud Bor: pers en blau Ber: peêrs en blau Hob: graud en blaud 134) ((...)) een eeuwigheid geleden ((...)). Ant: een iêwig'ed geleeë Mer: een iêwig'ad geleeë Deu: iêwig'ed/lank leeë Bor: laenk leeë Ber: een iêwig'ed geleeë Hob: een iêwig'ed geleeë 135) Nieuwpoort ((...)). Ant: Niepoêrt Mer: Nipoêrt Deu: Nieuwpoêrt Bor: Niepoêrt Ber: Niepoêrt Hob: Niepoêrt |
| 20 juli 2009, 21:30
|
| zedde gij dad ammol zelf on 't intippen of kunde da copy/paste? |
| 20 juli 2009, 21:49
|
| Zelf on 't intippe van scans/foto's da 'k em getrokke (dus daaroem da 'k oek mor gediëltes overtip), en de fonetische transcripses dan zoe goed as meugelak interpretere en "vertale" nor d' Aentwaerpse spelling. As ge dus "dier" zie (duur) vör alle districte (b'alve Aentwaerpe) wild da ni' zegge da' z' overal identiek zèn oepgenome, vör Deure schrijve ze beveurbeld iet da t' interpretere is as dééjr, vör Maerksoem dìèr, woruit da' ge kund afleie da' de informaent van Deure z'n ie's dichter bà de Nederlandse "ee" uitsprekt/platter en de Maerksoemenèr da' z' ier emme ondervraagd dichter bà de ie, mor da soort verschillekes em ek ier genegeerd, 't was oek ni alted gemakkelak te zing of da' ze nou "zeun" of "zöng" zeje beveurbeld (deur de slechte beldkwaliteit + oemda' de ö in zöng toch wel langer is/een soort naslag of knau ee dus ni etzelfste wörd genoteerd as de ö in kört), mor 'k em toch geprobeerd d' intressaentste gevallekes deruit te zuke en in 't Aentwaerps te spelle. Oek mè alle bepaerkinge van zoën ou documente kunde nog alted wel zien of da' ze "zee da" of "zeeta = zee' da" vonde. Mijn oëdconcluse is in alle geval da-g-et wel duidelak is da' de raendgemiëntes miër "oud-antwerpsch"/oud Brabants beware as de stad (da' z' in Aentwaerpe al evegoe "duur" koste zegge mor in de rest alliën nog mor dier, of oek in de Kempe/Vloms-Brabant is et nog "het melk", in 't stad in 1957 dus al "de melk" mor in Baerchoem/Deure/Maerksoem nog "et melk" ; Antw. "bok" (mor nog d' uitdrukking "nen ouwen boek"), de rest nog overal "boek"), et Deures lèkt mij et platst (in uitspraak, mor da kunde golle dus ni' zing;)), mor 'k em oek is geleze da na den iëste wèreldoorlog Deure vöral deur mense uit de Seefoek is bevolkt gewest dus da kan da wel verklère. En den Börgeroutenèr od al bekan gin eê's nimiër, terwijl de rest nog afwisselend ee/eê eed in elk geval afzonderlak (soemmigte woorde miër as aender) As er vör Aentwaerpe onderscheid wörd gemokt tusse d' informaente 1, 2, 3 en 4, 1 is de vent van 2 en 3 is unne zöng (dus de joengste, en 2 is een vrou), en 4 is uit een aender famille. Dus as inf. 1 in zin 41 "mut" zee, en de rest "moet", ziede duidelak da' da komd oemda inf. 1 den ouwere vent is, en z'n vrou en zöng dus al minder plat klappe. Of as 1 2 4 "iêkels" zegge, en 3 "eikels" is dad oek oemda' da schoolgaande joenk'ad is en dus al miër Ollandse woorde gebrökt. |
| 20 juli 2009, 22:13
|
| Antwerpen: De naam van de stad in haar eigen dialect: Aentwaerpe De inwoners zijn: Aentwaerpenêrre Hun bijnaam is: de Sinjore Aantal inwoners op 31 dec. 1947: 261.999 Taaltoestand: de voornaamste wijken zijn: de Seefoek - Zurenborg - 't Zuid - 't Schipperskwartier - 't Vismartshe - 't Gruun Kaerkof - de Kwetterwei - 't Sint-Andrieskwartier - de Zwanegaenk - 't Eilandshe - 't Center - Sint-Jansplein * Te Zurenborg en in 't Center spreekt men een burger-dialect, 't Schipperskwartier, 't Gruun Kaerkof (=Groenplaats), de Kwetterwei, de Zwanegaenk en 't Eilandshe spreken "plat", de Seefoek en 't Sint-Andrieskwartier "zeer plat", 't Zuid en Sint-Jansplein "gemengd" (burger-dialect en plat). 't Schipperskwartier en 't Center zijn internationale wijken. * Het is praktisch onmogelijk om een overzicht te geven van de handel en industrie in deze grote havenstad, evenmin als van de sociale verhoudingen en de samenstelling van haar bevolking (cfr. hiervoor de in opdracht van het gemeentebestuur uitgegeven brochure over Antwerpen's Bevolking gedurende 120 jaar (Antwerpen, Ontwikkeling, 1951). * Over de Schakeringen in het Antwerpsch Dialect handelt de onuitgegeven verhandeling van L. Van Beeck (Gent, 1944), terwijl de eveneens onuitgegeven verhandeling van D. Tagot (Fagot? Died) (Centrale Jury, 1954) een Schets van de evolutie van de Antwerpse Klank- en Vormleer in de laatste halve eeuw beoogt. Zegslieden: Lokale waternamen: 't Scheld - 't Schijn - de Vest - de Vaart (de Kempische vaart) - de Vaal Beek (Vuil Beek? Died) |
| 20 juli 2009, 22:23
|
| Merksem: De naam van deze gemeente in haar eigen dialect: Maerksoem De inwoners zijn: Maerksoemenêre Zij hebben geen bijnaam, maar Merksem noemt men: 't Moêrdeneêrsdörp Aantal inwoners op 31 dec. 1947: 29.139 Taaltoestand: De voornaamste wijken zijn: de Vetlei (oude ben.) - den Duvelsoek - de Lotlos - den Ouvast - de Vieroek - den Ouwen Barriêl - de Kleinen Barriêl - Keizersoek * Er zijn geen lokale dialectverschillen, wel sociale: de kleine mensen spreken gemener. Frans wordt slechts door een kleine minderheid gesproken en in enkele huisgezinnen spreekt men ook A.B. * Het is een handels- en nijverheidsgemeente (voedingsmiddelen). Iedere dinsdag is er een grote markt. Er zijn drie bloemmolens, 1 ijzergieterij, 1 loodfabriek, 1 margarinefabriek, 3 veevoederfabrieken, 1 oliefabriek en 1 electriciteitscentrale. Veel arbeiders uit de omgeving komen hier werken en veel bedienden uit Merksem gaan naar Antwerpen en Brussel. Zegslieden: Lokale waternamen: de Laarse Beek - de Klein Dok - de Groête Dok - 't Schijn |
| 20 juli 2009, 22:31
|
| Deurne: De naam van deze gemeente in haar eigen dialect: Deure De inwoners zijn: Deurenêrs Zij hebben geen bijnaam, maar Deurne noemt men: 't Pataetendörp Aantal inwoners op 31 dec. 1947: 56.853 Taaltoestand: De voornaamste wijken zijn: 't Dörp - Deure Centrom - Kaerkefeld - 't Comfort - Kroênenburg - den Bosuil - de Keêsboerin - 't Ruggeveld - Deure Zuid - Silsburg - Boterlaar - Ekselaar - den Unnetas (Unitas, Died) ETC Zegslieden: Lokale waternamen: 't Schei (Schij? Schijn? Died) - 't Vörse Schijn - de Vaart - 't Fortshe on 't waterbontshe |
| 20 juli 2009, 22:40
|
| Hoboken: De naam van deze gemeente in haar eigen dialect: Obbokke (nu ook: Oboke) De inwoners heten: Obbokkeneêrs of Obokeneêrs Hun bijnaam is: de Strontbóere - Volgend spotrijmpje is bekend: Oboke wor a' de bóere stront koke mor ad Obboke ni' geschete dan ad Eemisse (Hemiksem, Died) zonder ete gezete Aantal inwoners op 31 dec. 1947: 31.725 Taaltoestand: De voornaamste wijken zijn: 't Dörp - Morretesburg (Moretusburg, Died) - 't Meulekwartier - de Liêge Weg - de Zwöntshes - 't Eike (IJke? Died) - de Polder - de Vere - de Visputte - de Grunen Oek - de Vinkevelde ETC Zegslieden: Lokale waternamen: de Visputte (nu dichtgemaakt) - de Wiêl - 't Doenker Gat (2 doorbraken van de Schelde) - 't Fort - 't Scheld - 'd Olle Beek |
| 20 juli 2009, 23:55
|
Doederik (20 juli 2009, 22:40)
Oboke
wor a' de bóere stront koke
hehe, filmke meh Bart Peeters gezien? hij had het over da rijmeke! |
| 20 juli 2009, 23:56
|
Doederik (20 juli 2009, 22:23)
Merksem:
Iedere dinsdag is er een grote markt.
En daar moest ek dus iederen dinsdag van m'n schoolvakaenses mee nor toe :( Lokale waternamen: de Laarse Beek
Ik zen nor de liêgere school oep de Laarsebaan gewest. |
| 21 juli 2009, 04:37
|
| Ae, ik zèn nor Singt-Jan gewest in 't middelbaar. De Laarsebaan komd mà wel bekend veur al weet ek ni mer percies wor a' ze lee. En ja, 't is e lichtjes verschillend remmeke van Bart Piëters mor wel gebaseerd oep etzelfste. http://nl.wikipedia.org/wiki/Hoboken_(Antwerpen) http://hobokenblog.skynetblogs.be/post/5302560/hoboken-waar-de-boeren-stront-koken http://www.roggeware.nl/mediawiki/index.php5/Strontkokerij |
| 21 juli 2009, 04:38
|
Krommenaas (20 juli 2009, 23:56)
Doederik (20 juli 2009, 22:23)
Merksem:
Iedere dinsdag is er een grote markt.En daar moest ek dus iederen dinsdag van m'n schoolvakaenses mee nor toe :(
Lokale waternamen: de Laarse BeekIk zen nor de liêgere school oep de Laarsebaan gewest.
Tss... destag! |
| 4 december 2009, 16:26
|
| Mmmh. Die Roggeware link is een goede! Onder andere een indrukwekkende opsomming over strontbronnen. |
| 6 december 2009, 05:27
|
Doederik (13 juli 2009, 01:11)
k em just efkes voor as iemand et intressant zou vinde wa data van die opgaven voor dialectatlas antwerpen uit 1957 naar camerman-spelling getranscribeerd van de zinnekes waar iet intressant ::
3) Tegenwoordig ((spinnen ze niet meer dan met)) machines. Ant: tegewor(r)ig (lengte van de o niet duidelijk uit te maken; Died) - mashiene
manne bompa van de seefhoek zei : seggeworrigMan bomma van t'zuid zei : tegewor(r)ig Mer: tegewoordig - mashiene
en man bomma van mareksoen zegt nogaltijd segewörrig13) Hij dreigde (naar) mij met een knuppel.
Ant: A dreeg mij (inf. 1), dreigde mij (inf. 2-3-4) mee ne kluppel (inf. 1-2-3), ne knuppel (inf. 4).
In Antw was niet wederkerig : a dreeg met ne knuppel Mer: A dreigde mij meh ne kluppel.
15) Vastenavond ((wordt niet meer veel gevierd)).
Ant: karnaval en vastenaavend (waarbij de n van aavend verdoft werd)
36) Die peer is niet rijp : daar zit nog een witte pit in.
Ant: Di peêr is nog ni rijp - de dingskes zen nog te wit (de kêreltshes //voor een sinaasappel//).
Mer: Di peêr is nog ni rijp - de boêntshes zen nog wit.
Deu: Di peer is ni rijp - de keentshes (keêntshes? =kerntjes) zin nog wit.
Bor: Di peer is ni rijp - der zit nog ne witte stiên in.
Ber: Di peêr is ni rijp - der zit nog ne witte kênink in.
Hob: Di peer is ni rijp - der zit nog ne witte kerink in.
41) De man moet zijn vrouw beschermen.
Ant: De man moet z'n (2-3-4) of: mut z'n (1) vrouw beschaerme. / de vent mut vör ze wijf zörge
Mer: De man mut z'n vrou beschaerme //de vent mut vör ze wijf zörge//
voor beide : of a must ze gaajslage |
| 6 december 2009, 05:32
|
Doederik (20 juli 2009, 22:23)
Merksem:
De naam van deze gemeente in haar eigen dialect: Maerksoem
De inwoners zijn: Maerksoemenêre
Bijnaam stroeiboere (stroboeren), maar Merksem noemt men: 't Moêrdeneêrsdörp (da ware enkel de barakke) (ten einde de bredabaan voorbij café t Jagerke" nabij delhaize)
Aantal inwoners op 31 dec. 1947: 29.139
Taaltoestand: De voornaamste wijken zijn: de Vetlei (oude ben.) - den Duvelsoek - de Lotlos - den Ouvast - de Vieroek - den Ouwen Barriêl - de Kleinen Barriêl - Keizersoek
* Er zijn geen lokale dialectverschillen, wel sociale: de kleine mensen spreken gemener. Frans wordt slechts door een kleine minderheid gesproken en in enkele huisgezinnen spreekt men ook A.B.
* Het is een handels- en nijverheidsgemeente (voedingsmiddelen). Iedere dinsdag is er een grote markt. Er zijn drie bloemmolens, 1 glasflessen fabriek, 1 ijzergieterij, 1 loodfabriek, 1 margarinefabriek, 3 veevoederfabrieken, 1 oliefabriek en 1 electriciteitscentrale. Veel arbeiders uit de omgeving komen hier werken en veel bedienden uit Merksem gaan naar Antwerpen en Brussel.
Zegslieden:
Lokale waternamen: de Laarse Beek - de Klein Dok - de Groête Dok - 't Schijn
|