| 31 oktober 2009, 17:06
|
| Mss ook interessant om plaatsnamen van uit de gebure van Antwerpen in unnen Aentwaerpse vorm in een lijst op te nemen, toch degeen da' ge ni direct vanuit de ANspelling kund afleiden. Daarbij evt. ook stadsdelen/wijken/straatnamen ofzo die int Antw. anders klinke as int Nederlands. Laat maar gaan en schrijft er ier op as ge der kent! Mss kan ek daar later nog een artikel over toevoegen op de site. Antwerpen: Aentwaerpe Borgerhout: Börgerout Merksem: Maerksoem Berchem: Baerchoem Aartselaar: Össeler (/Össelor?) Putte: Put Wijnegem: Wijnegoem Oelegem: Eulegoem Wommelgem: Oemmelegoem Berendrecht: Benderecht Zandvliet: Zaenflit(?) Schoten: Schoête Schilde: Schil(?) Deurne: Deure Edegem: Egoem Vremde: Vremd Schelde: Scheld Ekeren: Ekere(?) Hemiksem: Emisse (?Eimisse?) Schelle: Schel(?) Wilrijk: Wildrek (?Wildrak?) Mortsel: Mörtsel (?Mötsel?) Borsbeek: Börsbeek (?Bösbeek?) Hoevenen: Óevere(?) |
| 31 oktober 2009, 17:20
|
| Hove: Oof Emblem: Emmele Sint-Antonius: Sint-Teunis (-es) Zwijndrecht: Zwendrecht(?) Malle: Mal Bornem: Börrem (Börm?) Brecht: Bracht(?) Wuustwezel: Wezel (?Wustwezel?) |
| 31 oktober 2009, 17:23
|
| da' zou e goei artikel zen idd 'k ou oe ni tege :) |
| 31 oktober 2009, 17:31
|
| 'k Was eerst nog wad aant wachte op reacties/input van bijv bon of den Haloewie as dien ier nog langskomt, want nen hoop daarvan em ek maar uit 1 bron, en een aantal adarvan zijn zo overgenomen uit het plaatselijk dialect waar et mss ni 100% zeker is da' de antwerpenaar dezelfste naam gebruikt (bijv. bij ons in de polder heten Zadvliet berendrecht en hoevenen Zaenflit, Benderecht en Óevere maar of die namen ook zo in Antw. gebruikt worden wilde ik eerst nog bevestigd, net zoals Wildrek da ik ook al Wilderak geschreven heb gezien - das missch hetzelfste probleem als heid > 'ed of 'ad) Aartselaar als Össeler van de Bon, maar of die -r- daar in Antw. ook wegvalt zou ik ni kunnen zeggen. Antw. ligt namelijk just op de grens van rs > ss dus hee-g-et soms wel en soms ni (bijv. döst/dörst, wöst, börstel, köst) Idem voor Mortsel en Borsbeek die in Mortsel en Borsbeek wel zonder r, maar mdd in Antwerpen just weer wel met een r zijn. edit: gelijk da' ge ziet is den helft van die lijst ong. gebaseerd op de lokale uitspraak in een verantwerpste spelling, in dialecten die wel wreed op het Antw. lijken maar toch niet altijd 100% overeenkomen misschien. We zien wel |
| 31 oktober 2009, 17:56
|
| Dus elke hiervan die iemand kan bevestigen: post! Hoe rapper we een artikel kunnen maken om de originele plaatsnamen te bewaren hoe beter. |
| 31 oktober 2009, 18:33
|
| Aentwaerpe Börgerout Maerksoem Baerchoem Wijnegoem Oemmelegoem Schoête Ekere(n) Wilrak Mörtsel Börsbeek rest ken ek ni |
| 2 november 2009, 12:37
|
| Dag Doederik, met de bon. Ik ga proberen te antwoorden hé. Aentwaerepe Börgerout Maereksoem Baerechoem Ortselor Put Weinegem Oelegem (zij zeggen Eulegoem) Woemmelegem (ik ken iemand van Wommelgem en hij zegt Oemmellegoem) Schelle Wilrak en Wilrek Mörtsel Börsbeek Oevene Oof ik zeg Emblem maar daar zeggen ze Emmelle Sintönnes ( uitspraak singtönnes) ook Sintantönnes Zwendrecht (zwengdrecht) Westmal en Oestmal (Malle bestond vroeger ni. Nu zeg ik Malle) Bornem Brecht Wustwezel Beêrendrecht Zaendvliet Schoête Schil Deurne ( zelf zeggen ze Deure denk ik) Edegem Vremde weet ik niet, ik zeg Vremde Scheld Ekere émiksem als het wat verder mag zijn: New York: joejork en nèw jork en nioejork Groetjes, bonneke |
| 2 november 2009, 14:29
|
| ah bon, thanks. die össeler die had ek van u dacht ik, waart gij da ni die hier ieverans eens had geschreven da' ge van Usseler waart? Of was dad iemand anders... |
| 3 november 2009, 12:17
|
| Doederik, dat was ene Karina. Ik heb het teruggevonden, ga het hier proberen te plakken. Doederik 12 augustus 2009, 15:31 'k Em et is oepgezocht, en oep een kaart mè plötsnamen in 't local dialect stò bà "Aartselaar" inderdaad "Össelor of össeler" Bonneke 12 augustus 2009, 10:40 Ik geloof dat Karina in Ortselor woont.(zo zeggen ze da ba ons aan de kant). Dadis dor schoon om wonen en dicht ba ales. Groetjes Doederik 12 augustus 2009, 02:37 ok op mn kaart zien ek alliên mor konttich, hemiksem, mortel, waarloos enzo, wad is de nederlandse naam van da dorp/wijk? karina 11 augustus 2009, 12:15 neffest wilrijk Doederik 10 augustus 2009, 15:31 Wor leed Usseleêr? karina 10 augustus 2009, 10:26 Hoi , Menne zoon waerkt na as jobstudent in west vloanderen. Doar moet em altijd hore die van aentwaerpe kunne da zeker ni aentwaerpe woar ligt da ?? Heb gezien da ge tshirt et . Kan ik die kope ?? Dan doet em die zeker aan as em go werke ! Toffe site !! Ben van usseleer ! Nu lees ik dat ik heb geschreven "zo zeggen ze dat bij ons", maar daarmee bedoelde ik niet Aartselaar, maar mijne coté. Ik heb dat een beetje verwarrend uitgelegd... Groetjes, bonneke |
| 7 november 2009, 13:37
|
| ik gaan hier oêk proberen oep 't antwore Antwerpen: Aentwaerepe, de Dok of den Basseng, 'tIJlandje, de Seefhoek, 'tFaboert, 'tJodekortier, de 4 sezoene, de Centers, de Geuszenhofkes, de vierde wijk en d'ieste wijk, de Quartierlatin, Sintandries, t'Zuid, de Leie (d'Ontjeslei, Markgraavelei, etc), d'Armonie, de Vismarkt en t'Schipperskortier, de Vrijdogsemarkt, 'tKiel en d'Expowijk d'Olimpissewijk, de wulderakseplein, de Wiêzenbareg, de Dikke Mee, Linkeroever: sintan of sintanneke (de plage is alliên 'tstrand, de zonnewei en de promenade) Schelde: 'tScheld (wördt noêt zonder lidwoord geschreve) den ieste rink Borgerhout: Börgerout, Stienebrug, 'tMestputteke, Ekeren : Eêkere, Schoênbroek Luchtbal: Loechtbal Merksem: Maereeksoem, den IJkelder, Lotlos en Hootvast, de Tuinwijk, de Polder Deurne: Deure of Deurne Noord en Zuid, Berchem: Baerechoem, 't Pulhof, de Grunenoek Wilrijk : Wulrak of wulderak, Valaar Hoboken: Hoboke, de Zwaantjes de rand : bovenEêkere Hoevenen: Oevene, de verdwene polderdeurpe : Oêrdere en Wilmarsdoenk Stabroek: Staabroek (zelf zegge ze Stohbroek) Berendrecht: 'tStad zegt Beêrendrecht (zelf zegge ze Bendrecht) Zandvliet: 'tStad zegt Zandvliet (zelf zegge ze iet anders ) Putte: Put of Kapels-Put en Ollands-Put Achter Maereksoem Eêkere-doenk, Mariabrug, Kapelle, Kalm-taut (met een pauze in het woord) Kleinenbareel, Vriesdoenk, Hoêgboêm, Brasschaat, Marjaterheide, Gooreind, Esse den Deuzeld, t'hof van Bracht, den Heurst, Schoête, Schoêtenof, Schravewezel (of gewoen Wezel), Schil, Sintshob, Brecht, Hoêgstraate, Maereksplas, Sintönnes ( uitspraak singtönnes) ook Sintantönnes (nb de Trammezandlei is ni in Schoête maar in Mareksoem) Achter Deure : Wijnegoem, Óelegoem of Oemmelegoem (zelf zegge ze soems Euleghem) Wommelgem: Woemmelegoem Silsburg, Börsbeek, Ranst, Broecheum Achter Baerechoem Auwe God, Elsdonk, Mörtsel, Hoof, Edegoem, Kontich, Waarloês Achter Wulrak Aartselaar: Örtseler of Ortseler (soems ook Örtselor of Ortselor maar das miêr nor Wulderak dazzeda zegge) Vremd, Schel, Rumst en Niel Achter Hoboke Hemiksem: Eemiksem (geen oem) zegge zelf mogelijk Emisse (?Eimisse?) Over't waater: Zwendrecht, Burecht (met een doffe e gelak in ne), Haasdoenk, Bevere, Melsiele, Stekene, Doel, Kalloê |
| 7 november 2009, 14:24
|
| Merci! Eêkere me een eê? Interessant, da' verklaard de lokale uitspraak eikere me èè... |
| 8 november 2009, 17:22
|
| ah ja Eêkere begint met dezelfde klank als geêl, en zelf zeje ze eikeren maar die klank staat niet oepde lijst |
| 8 november 2009, 18:03
|
| Omdat in de polderdialecten (mijn dorp zandvliet toch) alle 'normale ee's als ee worden uitgesproken waar de Antwerpse klank meer op een ei trekt (weten, eten, enz), en de antwerpse eê van gêre, lêve, frête klinkt in ons polderdialect als een eenklank ei/èè. Maar alle woorden die in het Antwerps eê hemme, hebben èè dus de relatie is 1 op 1. Daarom schrijven ze in het Zandvliets ete, wete, ik em gebete, maar leive, reiger (regen), een peir, geire, e peird, eikere, een scheir (schaar) met een franse èè-klank |
| 10 november 2009, 00:31
|
| ja ded'erken ik seg wat zegge z'in Zandvliet tegen hun dörp |
| 10 november 2009, 07:42
|
| zaenflit |
| 26 november 2009, 12:37
|
derek (7 november 2009, 13:37)
Wijnegoem, Óelegoem of Oemmelegoem (zelf zegge ze soems Euleghem)
Wommelgem: Woemmelegoem
Ik'em meneige laate vange .. en ik ben het varder gaan vraage : Wijnegoem is ok Óelegoem (zelf zegge ze soems Euleghem) da's oek zjust maar Woemmelgoem of Woemmelgem en me zei oek Oemmelegoem maar giên Woemmelegoem maar da kan ondertussen wel ingeburgerd zen gerokt |
| 27 februari 2011, 13:04
|
| We hebben hier een serieuze discussie hoe je nu Oelegem fonetisch schrijft. We zeggen meer 'Uijlegoem' en niet 'Eulegoem'. Bij Eulegoem denk ik aan de 'eu' van deur en zo klinkt het zeker niet. @ derek : Oelegem en Oemmelegoem zijn niet hetzelfde. |
| 27 februari 2011, 19:23
|
| @Anoniem: maar alle 'eu's worden als een soort 'ui' uitgesproken (deur > duir, gebeuren > gebuire, teut > tuit); dus de spelling Eulegoem wordt ook > Uilegoem uitgesproken. |