Antwerps.be - alles over de Antwerpse taal

Aentwaerps Nederlands

Menu

... of dubbelklik op eender welk Antwerps woord op deze site!

m'ne vragendraad
pag. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 14
18 maart 2009, 17:06
Krommenaas
volges mij anders dan bij Diederik:

een kamiêl
een krokodil
ne pauw
een specht
ne kauw
ne koet
ne kraai
een marmot
een spinnekop
ne gier
ne raaf
een slang
ne kwartel
nen ekster
nen oester
ne zalm
een kalkoeng
een schorpioeng
ne forel
ne maai?
18 maart 2009, 17:29
Grytolle
Als we ne lijst (grrr het voelt nog altijd raar aan :D) krijgen ook van haloewie, gaan ik hier een samenstelling van maken
18 maart 2009, 18:34
haloewie
haloewie schrijft:
een krokodil, ne pauw (vr. = pauwin), ne steur, een valk, ne kauw, ne kraai, een hagedis, een marmot, een mier, maar ne meurzeiker, ne gier, een raaf (jawel), een slang, een ekster, een hommel, ook een tortel, een lijster, een oester, ne zalm, een hermelijn (maar niet zeker), een kalkoen, ne forel, (koet ken ik niet)
zijn diegenen waar ik met Diederik verschil. De andere beaam ik. Amen.

ne kapoen (= haan)
18 maart 2009, 18:37
haloewie
haloewie schrijft:
ne variant is in mijn ogen mann. een variante is ook mogelijk.
18 maart 2009, 19:02
Doederik
een specht wou ik eiglijk eerst ook, maar door et lijstje van grytolle da zei dagget mannelijk ws heb ik mij late beinvloede en ne specht geschreve, omda et ook wel mogelijk leek. "een specht" klinkt mij echter ook wel beter.
18 maart 2009, 19:03
Grytolle
Bedankt :P verwacht een samenstelling over een paar uur (het zal wel even duren omdat ik ook van plan ben al de diernamen te leren.. heb er zeker heel wa' gaten in mijne woordeschat)
18 maart 2009, 19:32
Grytolle
heeft "beamen" trouwens iets met "amen" te doen?
18 maart 2009, 22:10
Grytolle
bij
bot
duif
eend
garnaal


ik denk dat diederik deze woorden heeft gemist, en daarom gelle twee ook
18 maart 2009, 22:35
Krommenaas
allemaal een, alleen bot ken ek ni. as et "laars" betekend ook een.
18 maart 2009, 22:36
Grytolle
Da dacht ek oêk, mo'k von et beter ùm et olle te vrage:P
19 maart 2009, 00:18
Grytolle
http://spreadsheets.google.com/pub?key=pTkbrcNt1tll-BUqbHp4RXQ

Duits en Zweeds toegevoegd ter vergelijking (dat tweede was niet echt geslaagd :P)
19 maart 2009, 02:41
Doederik
bot is oek iën of ander soort van vis peis ek. garnaal sta wel in mijne lijst;) een bie is een bie, en een engd is een engd. en een duif is oek vrouwelijk
19 maart 2009, 10:33
Krommenaas
zegde gij een [éngt]? nog noêt g'oêrd, gewoên een eend vör mij. zelfs lange klaenk in 't verkleinwoord. al iêt da biêst natuurlijk ne kwak.
19 maart 2009, 11:25
Doederik
Ik klap ier in Olland na oek ni zoe dikkels Aentwaerps da' dad e woord is da' ge dikkels gebrökt (en in 't stad loêpe der nae oek ni zoeveul engde rongd;)), mor in 't Aentwaerps noemd da' vör mij een engd... al zèn der worschijnlak nimiër zoeveul mengse da' da woord gebruike.
19 maart 2009, 14:28
haloewie
be-amen is amen (het zij zo) zeggen op iets, dus instemmen met.

bot zou een platvis moeten zijn, vgl heilbot en tarbot, maar ik ken 'bot' zelf niet als visnaam.

een bij, bot (ken ik niet), een duif, een èngt (eend) is ook mijn uitspraak, ne gaarnot (garnaal) vgl. ne kleine garnot tgo de grote bazen, de kopstukken.

M'n oren tuiten als ge zegt: "mor in 't Aentwaerps noemd da' vör mij een engd". noomen (noemen) is altijd overgankelijk én met bepaling van gesteldheid 'iets of iemand' 'zo' noemen. Noemen is geen koppelww. Zo'n beest 'hiet' (heet) een eend. Een engdebërst (magret de canard) is lekker vlees, ook in de chinese keuken. Verkavelingsvlaams negeert compleet het ww. heten, geschrapt uit de woordenlijst.

Ge moet gereedschap gebruiken waar het voor geschapen, bedacht is. Gebruikt geen pennemes als toernevies, tenzij ge na een vliegtuigramp in de Andes moet overleven. Noemen als eenheidsworst gebruiken is gemakzucht. Taalrijkdom is anders. Soit. Hoo hiet te ga wèr, Doederik? Sorry, er is blijkbaar niet veel nodig om mij op mijn pèèrd te krijgen. hiete en ni noome. Passons et relevons les bretelles. 't Is weeral (alweer) gepasseerd en voorbij als ik wat stoom heb afgelaten en het eens heb kunnen zeggen.
19 maart 2009, 19:08
Doederik
Ik peisde der iêst nog over oem et as "iête" te schrijve, mor ik zeg zelf consistent noeme (oek al ken ek et verschil) dus em ek da' der toch mor tussegepleurd. Ik docht wel dat er iemand een oepmaerking over zou moake:)
Mor over engd en gaernot zèmme 't dan in alle geval wel akoord, das al iet:)
19 maart 2009, 19:22
Krommenaas
"noemen" heeft in Vlaams taalgebruik gewoon de twee betekenissen. op basis van één woord van gebrek aan taalrijkdom spreken is ronduit belachelijk. zijn Engels en Frans soms ook armoedig vanwege "call" en "appeler"? dit is gewoon dogmatische veroordeling van Vlaams taalgebruik, gebaseerd op de indoctrinatiepoging weertegen je op je blog zelf van leer trekt.

nog nooit heb ik een wannabe-taalpurist hetzelfde horen zeggen over omgekeerde gevallen waar het Vlaamse taalgebruik meer woorden heeft dan het Nederlandse (bvb. "sevves"). net als met franse leenwoorden: degene die voorkomen in het Vlaamse taalgebruik zijn tekenen van taalverloedering, degene die voorkomen in het Hollandse taalgebruik zijn verheven standaardtaal.

maar daar gaan we dus een hele andere site over maken :)
19 maart 2009, 19:29
Krommenaas
engd is toegevoegd (want 2 bronnen :) )

http://www.aentwaerps.be/woord/1837

klopt alles?

ik twijfelde tusse "end" of "engd". ik hanteer de regel da 'k ng schrijf als het alleen maar met ng uitgesproken kan worden zonder fout te voelen. da lijkt me hier het geval.

ik wil ook gaernot toevoegen maar het woord is me nog ni duidelijk, haloewie spreekt van "gaarnot" maar ne kleine "garnot", en Diederiek van "gaernot". word de eind-t uitgesproken of is da Franse uitspraak? is er klankverkorting in het verkleinwoord?
19 maart 2009, 20:13
Doederik
met eind t, en met ae (bij mijn weten). ik neem aan dat halloewie zn "aa" en mijn "ae" op dezelfste klank duiden. en mss met korte a geschreven naar nederlands voorbeeld? smout heeft et iig over gârnôt en engt (ik kende engd en garn. oorspr. ook alleen uit dialectbeschrijvingen, niet uit dagelijks gebruik)


en ik gebruik noemen ook in mijn antwerps, want zie het gewoon als een vernieuwing, het is alleszins géén standaardtaalinvloed dus dan is het voor mij meer OK dan het lenen van AN-woorden.
19 maart 2009, 20:15
Doederik
en zelfs mijn vader (die trouwens ook 'noemen' als slecht antwerps bestempelt) gebruikt het ook regelmatig wel eens onbewust, al is hij in plat deurnes opgevoed. mijn grootmoeder zegt wel enkel heten.
pag. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 14