| 14 mei 2009, 21:50
|
| o komd foër van forum? noët ni' gewete, mor nen hoëp woorde van Latijnsen afkom me körte o hemme idd wel oë... roës (rosa), doës (dosis), poërt (porta, deur de 'r' dat er achter komd), of van lange (vulg. lat.) òò (< klassiek lat. au) poës (pausa) |
| 14 mei 2009, 23:27
|
| 'k weet da nie' zeker hè.. heb da' zomaar aangenome.. wrs kan ne goeie woordenboek ons uitsluitsel geve |
| 15 mei 2009, 01:15
|
| etymologisch dialectwoordenboek: foor: kermis, kermisgeschenk (vlabelg.) < fra. foire 'kermis' < vulg. lat. fêria 'markt' (< latijn fêria 'feestdag') dus lak as eng. 'fair' |
| 15 mei 2009, 02:24
|
| ohzoê! |
| 3 juni 2009, 01:36
|
| sprookske of sproêkske? |
| 3 juni 2009, 08:05
|
| voor mij oo, maar 'k denk da sommige mensen oê zeggen |
| 3 juni 2009, 11:15
|
| ik zou denke sprookske, sprook is de westelijke vorm van spreuk (me umlaut), *spruki. dus sprook komt uit et westvlaams middelnederlands, spreuk is de brabants-hollandse vorm. Daarom da sproêk mss ook wel veurkomt gelek as de Krommenaas zee, omda et geen 'native' antw. woord is bij mijn wete. maar sprook is iig etymologisch correcter, der kan onmogelijk ne vorm *sprauk bestaan emme |
| 3 juni 2009, 13:36
|
| okidoki, dus is 't sprookske! |
| 3 juni 2009, 21:43
|
| is 't reeds of riêds? (ik weet wel dat dat geen oorspronkelijk antwerps is, als het eventueel in gebruik is) |
| 3 juni 2009, 22:23
|
| duits reits ofzoiet, me -reit- in alle geval, en van deezlfste sam as geriêd dus t zou wel me iê mutte zijn. maar natuurlijk kunde alleen "al" zegge int antwerps, riêds da zee gin kat |
| 3 juni 2009, 23:01
|
| bereits in 't döts.. döroem da'k oep dees vraag zen gekome^^ |
| 4 juni 2009, 00:31
|
| dus daar hedd' uw antwoord |
| 4 juni 2009, 11:54
|
| framboos = framboês? |
| 4 juni 2009, 12:18
|
| jup |
| 4 juni 2009, 12:29
|
| ik lees dit danke-danke vir jou :D |
| 4 juni 2009, 12:40
|
| woorde me frans oi altijd oê, foër, framboës, lantoër |
| 4 juni 2009, 15:08
|
| :) komt er iets van die wikicomments? |
| 4 juni 2009, 19:18
|
| muis :P maar k kan u alvast zegge da de helft van de fonetische notaties precies is weggevalle, mss. omda die tusse [ staan dus daarom der iet me gebeurt. Dus dan lope de zinne heel raar |
| 4 juni 2009, 19:37
|
| Oh, k zal 't dan nog is nakijken vanavond, dan kunde u focuseren op het onderwerp zelf^^ |
| 4 juni 2009, 21:03
|
| Zoê, nou zen ze ammol opelak weg! A' ge der nog van vind, meude ze gêre verbetere (ge mut der mor <nowiki> oemhenne zette) |