| 4 juni 2009, 22:00
|
| paspoêrt? |
| 4 juni 2009, 22:56
|
| slagroêm? |
| 4 juni 2009, 23:39
|
| roêm ja, paspoêrt zou ek oek zegge |
| 5 juni 2009, 00:57
|
| wa wörd d'aentwaerps' uitspraak van "mail"? meel? (aangezien hoe het klinkt int engels kan ik nie zomaar aannemen da 't eê wörd wegens de spelling) |
| 5 juni 2009, 01:00
|
| meel volges mij worre der geen nief woorde me eê meer gemaakt |
| 5 juni 2009, 01:42
|
| dank u ^^ zo wel, wrs alleen maar door analogie |
| 5 juni 2009, 19:36
|
| noord en oost, hebben die oê of oo? |
| 5 juni 2009, 19:57
|
| altijd oêst zowel noord als noêrd worden gebruikt, alhoewel noêrd naar mijn gevoel fout is. |
| 5 juni 2009, 20:24
|
| potverdekke :P ik raakte ongeduldig en gokte op noêrd in die opname |
| 5 juni 2009, 23:45
|
| monotoên of monotoon? |
| 6 juni 2009, 00:37
|
| toon = toên (peis ek) |
| 6 juni 2009, 10:35
|
| idd, vandaar m'n vraag, ook al heeft -toon hier daar niks mee te doen eik |
| 6 juni 2009, 11:00
|
| het suffix is ook -toên, al denk ik da tegewoordig ook veel -toon gezegd word. |
| 6 juni 2009, 11:14
|
| natuurlijk hee -toon me toon te make. monotoên is iet da mor iên toên hee. |
| 6 juni 2009, 12:31
|
| docht da -toon öt 't latijn kwam en toên langer germaans is gewest (to:n vs. tu:n ier in zweude) allochtoon en autochtoon dan? |
| 6 juni 2009, 15:20
|
| allochtoon |
| 6 juni 2009, 15:21
|
| oewel da ge da int antw. mss eerder as ne vremdeling ofzo zou omschrijve (as ge ni te racistisch wilt worre in oe benaminge en over nen bruine of erger begint) |
| 6 juni 2009, 15:35
|
| dus toên ast oem nen toên god en aens toon, wad een logische taal sprekte golle toch :P |
| 6 juni 2009, 16:30
|
| die twee -toon'en emme volges mij niks me mekaar te make dus ik zien de onlogica ook ni. Nl. bank is int zweeds oek bänk in de betekenis zitbank en bank in de betekenis geldbank. |
| 6 juni 2009, 22:34
|
| Waar is de regelmaat qua geslacht bij woorden op -a? Zijn die allemaal/meestal mannelijk als zijnde duidelijke leenwoorden? |