Antwerps.be - alles over de Antwerpse taal

Aentwaerps Nederlands

Menu

... of dubbelklik op eender welk Antwerps woord op deze site!

gasthuis
16 maart 2009, 10:54
Doederik
neffe "gastuis" is den onbeklemtoênde vörm weergegeven as "gastes", ik zou zelf "gastös" logischer vingden oêk al mankeert 'er on die schrijfwijzen oek nog wel 't iên en 't aender...
16 maart 2009, 11:00
Grytolle
hem ik oêk is veurgesteld ;)
16 maart 2009, 11:36
Kletskop
als ekik "gastös" zien heb ek de neiging om de klemtoon op de ö te leggen, golle ni?
16 maart 2009, 11:52
Doederik
da wel (daar kan dan iet aan gedaan wörre), k von alleen ook "gastes" lijkt precies de west vlaamse meervoudsvorm van "gast" ofzo.
16 maart 2009, 12:20
Grytolle
ik zou et lezen as een normaal samestelling, zelf dacht ek iêrder on nen ouwerwetse genitief, Doederik:P
16 maart 2009, 12:33
Grytolle
Mor ik zen dan oêk miêr vertroud med de letter as de gemiddelde Aentwaerpener.. Ze wörd ummes veul gebrökt in m'n moedertaal (öt Zwööds)
16 maart 2009, 14:26
Doederik
kemmkik wèr ne stoot gedaan, wette da'k overlest
zomaar v'r 'n aardigat nor Zwede zèn gewest
alleman zee: "wa doede na, manneke da's 'n strop,
ge moet d'r Zweeds gon spreke en da d'is 'n peerdejob"
ik goeng nor ginderachter mè ne woordenboek of twelf
mor 'k had ze d'r ni nodig, want da spreke goeng vanzelf
azzekik dor nen uitleg dee, konnekik daar compleet
klappe lak nen echte Zweed:

semotje, jannestreke, og e slopte op de straat
ogsakker unomkransete, fjeltoppere heur maat

eskrive temmetuntervan, e mokke veur de deur
en etter blaffeture, mè van heure kommisveur
mebodde grend, mè pallepeut e nogwa farme sleur
'n onsker fliereflutter mè ne koffeklas van veur
mè ogsa hallevegare beutesleute heure vent
gotwakosta veule cent ...

kemmekik daar al zekket zelf, e woordje geplaceerd
ik wier alle dage bij de mense g'inviteerd
'k zennekik op ne Zaterdag, na moette me goe verstaan
mè zes en dartig Zwede nor e saunabad gegaan
ik weur ni rap verlege, mor da was d'r nogal iet
swenst a ge zit te zwete, ziede cinema veurniet
'k zattekik d'r lak zotte Jef, 'k was 'r ni gère bij
en 'k zee on diê van neffe mij:

mè freuke, bleute flicka, gjenom ne langen teut
justemedoe neskeet "joehoe", mè bale reutekenteut

en asdattem zenne gromme as se binnenbas gedaan
glot uter over froechelveg, m'n orgel vliegend vaan
i steurelat naturepure, stoeng d'r minne vaa
getettere mè sterk kontrast mè moeddere de vraa
og slettefos, ogjuna stak, mèd 'n arme luis
mankjeurere, 't is beter hier dan thuis

agge na denkt da's niks veur mij, zedde gij goe verkeerd
zweeds da d'is gemakkelijk en 't is zo rap geleerd
zet oewe mond nor veur en stekt oe lippekes wa veuruit
pakt dan goe wa d'asem en ge flapt 'r mor wa d'uit
van reutelfleut en zottemeteut en koekkebakkevis
da kunde ni gelove. . hoe lakker da da da d'is
alle begin is moeilak mor het go van agget kent ...
lak e fluitje van ne cent .... en dakket zou meuge
lak e fluitje van ne cent .... en kunder ni teuge
lak e fluitje van ne cent
16 maart 2009, 15:02
Krommenaas
da lieke had ek al naar de grytolle gestuurd :)

Katastroof heefd ook een Zweuds lieke maar da heb ek zelf ni.

(btw kletskop hierbove da's mijn alter ego)
16 maart 2009, 15:05
Krommenaas
gastös lijkt me toch echt fout. al kan ik geen verschil aanwijzen tussen een doffe e en een onbeklemtoonde ö, toch lijkt dees me duidelijk een doffe e.
16 maart 2009, 15:19
Grytolle
waarom zou het geen stamklankverkorting zijn ui => ö?
16 maart 2009, 15:55
Doederik
'tuidelijkste zou iig zijn "gasthös", just lijk da ge in"thuis" de h om duidelijkheidsredenen laat staan (altijd as ik erges "tuis" schrijf vind iedereen mij in ieder geval ne margi)
just lijk in der/dör, ner/nör is et ni duidelijk of et over een ë of een ö gaat, dus dan in de grote samenhang is et beter in elk geval apart te zien van welk woord dagget verkort is. "gasthös" kan iedereen wel van zien dagget "gasthuis" is, gastes ni.
Oewel ik bij "gasthös" dan weer altijd de neiging krijg et geforceerd me een H uit te spreke (in 2 delen), gast-hös
16 maart 2009, 15:55
Doederik
en zoizo jonges, moete golle ni opt school zitte? ;)
16 maart 2009, 20:47
Grytolle
we spellen de h nie waar ze nie wordt uitgesproken, dacht ik :P
16 maart 2009, 21:40
Doederik
in thuis ook ni.
17 maart 2009, 00:01
Grytolle
idd, maar we schrijven hier tuis zeker? :o
17 maart 2009, 01:15
Doederik
ik docht dagget ier 'thuis' hiëtte/
17 maart 2009, 09:50
Krommenaas
thuis ja. ik heb altijd gedacht da' die th ene klank was, gelijk in apotheek. komd da van "'t huis"?
17 maart 2009, 11:15
Grytolle
tis een niet uitgesproken h :P

te huize => t'huis
te hands => t'hans
17 maart 2009, 11:45
Doederik
thuis: döts zu hause, "te huis" (in huis/naar huis). Mor "tuis" ziet er dus belachelak uit. In alle geval is et noêt ni uitgesproke gewest mè een Engelse th :)
17 maart 2009, 11:47
Doederik
(dus mijn pungt was, da' da' vör "gasthös" oek een opse was vör d' erkénborad, oewel da z' in de volle vörm "gastuis" ni perse noêdig is)