Antwerps.be - alles over de Antwerpse taal

Aentwaerps Nederlands

Menu

... of dubbelklik op eender welk Antwerps woord op deze site!

lijst van woorden met een ander geslacht
pag. 1 2 3 4 5
24 maart 2009, 10:59
Kletskop
hier wil ek ne lijst aanleggen van woorden die identiek of bijna identiek zijn aan de Nederlandse vorm maar wel een ander geslacht hebben. elk van deze lijsten word een artikel in de sectie "Woordenschat" btw.

+ album (A: m, NL: o)
+ basseng (A: m, NL bassin: o)
+ beton (A: m, NL: o)
+ blafon (A: m, NL plafond: o)
- boek (A: m, NL: o)
+ dok (A: v, NL: o)
+ eigendoem (A: m, NL: o)
+ kader (A: m, NL: o)
+ moment (A: m, NL: o)
+ oêgenblik (A: m, NL: o)
- plein (A: v/o, NL: o)
+ raam (A: v/m/o, NL: o)
+ venster (A: v/o, NL: o)
24 maart 2009, 15:13
Kletskop
- beton (A: m, NL: o)
24 maart 2009, 15:40
Grytolle
-kader (A: m., NL: o)
24 maart 2009, 16:12
Grytolle
-album (NL: m, NL: o)
24 maart 2009, 16:15
Grytolle
lijst (NL: v, A: m) xD
24 maart 2009, 16:17
Grytolle
eventueel: kolom (NL: v, A: m)
24 maart 2009, 16:25
Grytolle
A: menuut (m.), NL: minuut (v.)
A: second (m.), NL: seconde (v.)
24 maart 2009, 16:30
Grytolle
misscchien ook een paar woorden op -iek (altijd v. in 't NL en 't Duits), "ne goeie muziek" enzo (geen idee of haloewie da correct vindt :P)
24 maart 2009, 16:46
Grytolle
persoên (m.), persoon (v.)
24 maart 2009, 16:47
Grytolle
job (v.), vandale geeft (m.)
24 maart 2009, 18:29
Grytolle
een paar woorden op -ant die mannelijk zijn gewoorden doordat -ante zijn slot-n is verloren (bvb: variant)
24 maart 2009, 18:54
Grytolle
helft (A: m., NL: v. (half + ti(vr. suffix)))
24 maart 2009, 19:33
Grytolle
A: de venster/raam (v.) vs. NL onz. (...?)

(zie haloewie: http://vlaamswoordenboek.be/definities/toon/1974)
24 maart 2009, 20:17
Krommenaas
hm maar wie kan echt het onderscheid zeggen tussen mannelijk en vrouwelijk in het AN. da's toch puur arbitrair?

die meh NL onzijdig zal ek al aanvullen
24 maart 2009, 20:45
Grytolle
Maar het is dat niet altijd geweest, zeker niet in de schrijftaal... Met uitzondering van woorden die stofnamen aanduiden (ze hebben die dikwijls ten onrechte vrouwelijk genoemd omdat men in holland ne langen tijd "ze" gebruikte ipv ie/em bij zulke de-woorden), is de scheiding m/v correct in de WNT, gebaseerd op dialecten en (vooral) schrijftaalsgewoontes uit den tijd dat de meesten het wel konden aanvoelen
24 maart 2009, 20:49
Krommenaas
hm maar niemand ga nu zeggen "tiens da's anders in 't Antwerps" want niemand weet of het in het NL m of v is, sta zelfs ni meer in de VD. dus die mogen ni in mijne lijst :) btw de Wannes zingd soms et venster en soms de venster.
24 maart 2009, 20:50
Grytolle
Ge hebt (per ongeluk?) venster en raam m. geschreven ipv v.
24 maart 2009, 20:51
Grytolle
Krommenaas (24 meêrt 2009, 20:49)
hm maar niemand ga nu zeggen "tiens da's anders in 't Antwerps" want niemand weet of het in het NL m of v is, sta zelfs ni meer in de VD. dus die mogen ni in mijne lijst :) btw de Wannes zingd soms et venster en soms de venster.
 
Ikke wel ;) maar ge hebt in elk geval gelijk dat de scheiding het/de veel belangrijker is in zo'n artikel. En in de Vandale staat het trouwens wel :P "de" betekent behalve in zo'n 20 gevallen vrouwelijk... De enige gevallen waar de aanduiding nu onduidelijker is, is de weinigen die in de WNT staan opgegeven met meer dan een geslacht (bijvoorbeeld "kachel", vandaar mijn vraag gisteren)
24 maart 2009, 21:13
Grytolle
hmmm was pijn m of v daar? indien mannelijk is dat ook zo'n woord
24 maart 2009, 21:15
Krommenaas
ne pijn
pag. 1 2 3 4 5