| 10 mei 2009, 00:19
|
| Zou dees mss kloppe? AN -eel is -iêl bij substantieven (kaniêl, kamiêl), maar -eel bij adjectieven (cultureel) |
| 10 mei 2009, 15:31
|
| ik denk et wel |
| 10 mei 2009, 15:32
|
| hoewel dad ek nae wel begin te twijfele ofda "culturiêl" al dan ni oek wel kan... "t culturiêl centrum" klinkt eigentlak wel beter as t cultureil centrum... |
| 10 mei 2009, 17:47
|
| Hmm, mesching is 'er een aender forumlid dad ier oêk een idee van ee^^ |
| 13 mei 2009, 18:07
|
| klopt denk ik, kan gin tegeveurbeld bedenken alleszins /marokkenaas |
| 14 mei 2009, 20:05
|
| Volgens haloewie is het "cultureêl", dus mss is de regel eerder: Substantief: -iêl Adjectief: -eêl > -eel |
| 13 juni 2009, 15:57
|
| Iemand die (sommige van) deze woorden herkend als -iêl-woorden? abeel / ne ratelabeel barbeel plateel graveel kanteel kapiteel karveel prieel plateel rondeel struweel truweel minstreel (hal: minnestreel) parenteel sequeel (formeel woord) endotheel (biologie) epitheel (biologie) frondeel kandeel Ze staan allemaal in m'ne vandalen hedendaags nederlands |
| 13 juni 2009, 17:27
|
| degeen da' g'oek in 't Aentwaerps kund gebruiken em ek zjust tóegevóegd |
| 13 juni 2009, 18:10
|
| truweel gin antw. dan? |
| 13 juni 2009, 18:50
|
| 'k Em de woorde die kroemmenaas al in de woordenboek ee' gezet öt et lijshe verwijderd tru·weel het truweel, de truwelen (in België) troffel ..Zou mutte kunne :D het frondeel, de frondelen voorhoofdsriem in het hoofdstel van een paard de kandeel warme drank, bereid uit wijn met dooiers van eieren, suiker en kaneel bar·beel Aloewie ee' gezegd diê vis te kenne, uitgaenk dezelfden as ba makriêl, dus oêk ziêr meugelijk woordde barbeel (mannelijk), de barbelen karperachtige riviervis met vier korte, dikke voeldraden aan de bovenlip |
| 13 juni 2009, 19:38
|
| kandeel ken ek ni, frondeel ook ni, volges mij heget antwerps idd ni echt ne vocabuleêr vör da' soort woorde. en truweel wist ek idd ook da' da zuidnederlands was (en t is et woord da ek ook zelf gebruik), daarom dus da t mij verbaasde |
| 15 juni 2009, 16:15
|
| uit deze reeks zijn mij bekend voor gebruik: (ieël) abeel, kanteel, minnestreel, truweel (eeël) karveel (> port. caravela), prieel (> oudfr praiel. > lat. pratulum, pratum) Grytolle (10 mei 2009, 00:19)
Zou dees mss kloppe?
AN -eel is -iêl bij substantieven (kaniêl, kamiêl), maar -eel bij adjectieven (cultureel)
culturieël centrum klopt niet. morieël, intellectuieël hoor ik ook niet. |
| 15 juni 2009, 16:18
|
| vorige post (16:15) van haloewie |
| 15 juni 2009, 17:01
|
| idd, ik heb met hulp van haloewie den regel verder ontwikkeld zodat hij substantieven duidelijk afgeleid van adjectieven uitsluit precies hoe verkeerd klinken karviêl en priëêl voor u, haloewie? |
| 18 juni 2009, 02:23
|
Fransche uitgang el (Lat. ellum) is in het Middelnederlandsch ook bijna zonder uitzondering eel, bijv. abeel, bordeel, fluweel, juweel, kaneel, alleen Mnl. castel naast kasteel. Het Nieuw-Nederlandsch heeft die woorden bewaard; de woorden, die later overgenomen zijn, hebben el, bijv. flanel, morel, hôtel, caroussel, enz. |
| 18 juni 2009, 16:06
|
| Kantiêl gevonnen in m'n WC-lectuur! na jaren en jaren en jaren en jaren dad ik ier wind en sniêw en zon eb staan vergaren da 'kik meh' vlag en pluim en wimpel staan zwaaie meh mijn kantiêle en m'n klokken em ston draaie |
| 18 juni 2009, 16:49
|
| Eed den iêr Diederik per chance een theorie die verkleêrd wöroem da 't een iê is gewörre? |
| 11 november 2009, 10:57
|
| grosiêl afwijking |
| 11 november 2009, 16:40
|
| -iêl en -eel behalve in Cultureel centrum Grossiêl als adj wörd grossiêle zoals iêl en iêle |