Antwerps.be - alles over de Antwerpse taal

Aentwaerps Nederlands

Menu

... of dubbelklik op eender welk Antwerps woord op deze site!

Recentste forumberichten

in: a - ae - aa - au - de a-verwaente klaenke (Antwerpse woordenschat)
9 november 2011, 16:26
derek
Jongens w'emmenen prombleem ( volgens mij - en d'er mutte w'over nadenken) dus leest man dees bericht uit veur dagge reageert, want kemmet d’er al is over g’had in ne vörige forumbericht
zen speciaal nor de boekebeurs gewest en kém men leste 20 € on den boek van FILIP uitgegeve

de A klanke - en watter in de echte wereld gebeurd

ten 1) sinds dat ons stadsbestuur zen "stralende A" eed'ingevuurd is het mode gewörre om over "a moeder" te spreken of "'tStad is van A" of "awen otto" ..

ten 2) staater een groête fout in onze woorden boek en in't nieuws artikel over de MAYAS : ae en aew ;

ten 3) de ou/au tweeklaenk leidt tot een verkiêrd uitspraakbeld ! (ja ik blijf oep die nagel kloppe)

de bekende regels : -
ik ken niks van fonetische karakters maar ik zal verwijzen naar de http://nl.wikipedia.org/wiki/Klinker_(klank) dan mutte daar mor gon luistere.
* de A - uitspraak zoals de franse "à" desnoêds wat platter - de "a" die iederen ongderwijzer een infarct bezörgt - zoals in platte keês (fonetsich de a oêp zeen kop)
* de lange AA - uitspraak zoals in scandinavische "joa" of in het engelse "board" - de oa-klank die wij als aa schrijve ( fonetisch de α )
* de ae lange franse grave a zoals in Aentwaerps (fonetisch de æ)
* en dan is er de tweeklank au/ou - met de klaenk van het nederlandse "kaap" (fonetisch de a)

ikém oeit in een bericht iêr geschreve da'k de schrijfwijze van "vrou" voor het uitspraakbeeld "vraa"(met de aa van kaap niet zag zitte) eindelijk zennek het vörbeld tege gekome da ma derin bevestigd betrouwen :
- voer mij schrijfde da : ikém geleze "betrouwe" terwijl da'k zeker was dat het in die zin met de aa van kaap must wörre uitgesproke ikém dat geleze als betroewe en da's west vloms ... "betrauwe", "ik betrau die wel" alletwiê met de "kaap"-klaenk - "mor betrode ma nie?" met de lange oo van school ;

vrou schrijve oem vraa te zeggen : da vloekt, da doe ziêr on man oege -'kzen giêne linguist mor – “de vrou sta buiten in de kou te shauwele” (spreek ik uit : als de vroe sto butten in de koe) dat lijkt oep ne westvlaming die van nen aentwaerpsen toerist het woord shauwele hee geliêrd – en ik krig de onbeduurlike neighinge doe “weuh” ah’ter te zehhe, joik!

- in de woordenboek stond : "ae" voor jou en "aew" voor jouw alliên die ae's zen giên lange franse grave a's zoals in gare, maar “au” en “auw” zoals in kaap
Vörbeld in gaerenot als ik oep gaerenot de woordenboek toepas en zeg dan "aewe gaerenot" dan is da nie just want die 2 "ae" zen niet dezelfde klaenk de klaenk in “gaerenot” is dezelfste als de woorden "Aentwaerps" en "klaenk" en die ae in “aewe” da's dezelfde klaenk als in "vrau" of in "betrauwe" da mut dus auwe gaerenot zen , of nog een vórbeld : auwen auwen otto
"aewe gaerenot" schrijve is giên Aentwaerps da komt van de kempen : Tommeke Boone sprekt zoe dus das vörbij Herentals

volgens de schrijfwijze die sinds die campagne van 'tStad bekan gemiêngoed is gewörre zoude "Awe gaerenot" mutte schrijve zoals "Awen otto" of "Awen Awen otto" , al die A klaenke zent zelfde als de lange nederlandse aa in kaap. mor volgens de spellingsregels zou dat geschreven mutte wörre "ouwe gaerenot", en dat lees ik dat als oewe gaerenot, dis ik schrijf da als auwe gaerenot

er zijn verschillende oplossingen : we zouden die körte platte misschien kunne vervangen door de franse à

die actie van ‘tStad heeg’et probleem wel anders gesteld : want die A voer de klaenk in kaap , A stad, A moeder, Awen otto ; dat is wel gon leve bah de mensen

dus moete we nadenken over et gehiêl van de A-klaenke, dus oek over de lange a (oa klaenk) en de openlettergrepen – alliên ik hem dér giên gedacht van hoe dawwe dat kunne oeplosse

Ik heb in de woordenboek ae en aew veraenderd , aewe is nog onveranderd dat mut evt terug gedraaid wörre alliên ae en aew zijn nie just de 2e pers enkelvoud (PVN) en het bezitttelijk (BVN) wörre niet met de ae klaenk uitgesproken

in: Leugenes toegevoegd (Antwerpse woordenschat)
9 november 2011, 16:02
derek
Krommenaas (9 november 2011, 13:25)
 
In de fonetische spelling zen dor al aparte notases vör: [ë] en [é]
 
In de gewoên spelling is dad in 't Aentwaerps ni miër noêdig as in 't Ollands. Et suffix -êr is zoewa d'iênigste moeilijkad, en et gebruik van ê lost dad oep.
 

volgens da'kik em begrepen wördt de ê gebruikt voer de naslag oê, iê of eê in ne alnge klaenk
'tis daaroem da'schreef : mor er wordt nooit leugeneêr met de lange eê van geêl gezei wel leugenèr mt de körte è grave

in: Leugenes toegevoegd (Antwerpse woordenschat)
9 november 2011, 13:25
Krommenaas
derek (8 november 2011, 15:38)
ik denk dat we een notase voer de è de kórte è-grave mutte emme want een doffe e zoals in ne is nit het zelfste als de è in nèh of in bèd...
zie manne volgend post over a's en e's in admin

In de fonetische spelling zen dor al aparte notases vör: [ë] en [é]

In de gewoên spelling is dad in 't Aentwaerps ni miër noêdig as in 't Ollands. Et suffix -êr is zoewa d'iênigste moeilijkad, en et gebruik van ê lost dad oep.

in: Leugenes toegevoegd (Antwerpse woordenschat)
8 november 2011, 15:38
derek
ik em da nooit niet gehoêrd, dus ik gon oe niet tegenspreke

mor er wordt nooit leugeneêr met de eê van geêl

ik denk dat we een notase voer de è de kórte è-grave mutte emme want een doffe e zoals in ne is nit het zelfste als de è in nèh of in bèd...
zie manne volgend post over a's en e's in admin

in: Leugenes toegevoegd (Antwerpse woordenschat)
8 november 2011, 13:45
Doederik
'De Bon' (van http://www.vlaamswoordenboek.be/definities/toon/12317) die zee, da leugenes nog een ouwer Aentwaerps woord was as leugenares, en die is nogal taalbewust dus die betrouden ek wel.


De rede da 'k da meh een ê schrijf, is zoeda 't duidelak is da-g-et een elder ee is, gin doffe e gelak in pater, water, schunder. Mor dus ne leugenêr me' de ê van bed.
(Plus, 't is een verkörting van leugeneêr)

in: Leugenes toegevoegd (Antwerpse woordenschat)
7 november 2011, 02:11
derek
Ik gaan er nie over strije maar kunnen we dat woord ne kier onderzuuke in het veld ?
Ik weet da azzek de vrauwelake vörm van Leugenêr moet gebruike - wat nie veul veurkomt mor soit - dan zoukik zegge Leugeneres

Leugenêr metde ê van bed (voerwa wördt da met een ê geschreve ? ik zieng dan nieverans in de spelling regels)

Leugenerês de "er" is iel ard verdoft tot er iet overbelft dat miêr oep leugenrês trekt

ps T'is nie oemda vrauwe nie liege ... we gebruike aender woorden voer een liegende vrau

in: Ne zwette (Antwerpse woordenschat)
7 november 2011, 01:56
derek
neje - broesjels of broessels is het broesjels dialect voor hun eigen taaltje

in: aangebraent of iets dat eroep trekt (Antwerpse woordenschat)
7 november 2011, 01:54
derek
ja inderdaad

de soep kan aanbraende, de petaeten oek - da stinkt ...
een aangebraende mop is een mop die niet allien dobbelzinnig is mor oek met sex te maken hee

ps wa hee'der in Aentwaerpe na nie me sex te make ? - we zen tenslotte Semini's kindere

in: Visbak (Antwerpse woordenschat)
7 november 2011, 01:51
derek
ik denk viskoem oemdat de mensen d'er mor 1 viske in houde ( graptje)

in: Visbak (Antwerpse woordenschat)
7 november 2011, 01:50
derek
Den Hulshout , en da waren gien dikke madamme - da ware chique madamme men ne pelsenoed - die ze nooit afzette, de mensen zeije dan ze d'er een vogeltjes hadden onder zitte

in: gef me nen haemer en nen barreng (Antwerpse woordenschat)
7 november 2011, 01:48
derek
t'is nen haamer en nen barrang

in: Dialoog (Antwerpse woordenschat)
7 november 2011, 01:46
derek
Ah burman, oek ne goeienavend, alles in orde? Heddet gezieng de flikke zen just aangekome, z'emme nor a gevraagd. 'k kom oe mor verwittige. D'er zen z'al. Allez salukes, 'k kös men schup af!

als je die zin moet uitspreken : "goeienoavend" "oangekome" en "gevroagd"

in: Dialoog (Antwerpse woordenschat)
6 november 2011, 16:07
marianne lynch
Hai Doederik, alvast Super Bedankt!

in: Dialoog (Antwerpse woordenschat)
6 november 2011, 01:06
Doederik
Poging:

Ne goeienavend, gebuur! Oe is 't? De flikke zen ier in 't straat, z'emmen achter au gevraagd dus ik koom oe verwittige. Ze kome vör au, zie, dor zen z'al. Allez salukes, ik zen der vandeur!

Mss komen de andere forumleden nog wel op beter zinnen.

in: Dialoog (Antwerpse woordenschat)
4 november 2011, 18:24
marianne lynch
Beste Antwerpenaars,

Ik ben een Nederlandse student en volg een cursus Creatief Schrijven.
Als oefening moet ik een dialoog schrijven waarin een Antwerpenaar aan het woord komt.
De tekst die ik de man wil geven is ongeveer als volgt:

'Goedeavond buurman, hoe is het met u? De poltie is in de straat, ze hebben naar u gevraagd. Ik kom u waarschuwen, buurman. Ze moeten u hebben. Ah, daar zijn ze al. Goedeavond, ik ben er vandoor!'

Wie kan mij helpen met een vertaling naar het Antwerps?

in: 't is nimeer wat gewest is (Antwerpse artiesten, liedjes en teksten)
3 november 2011, 03:23
Anoniem
Iemand een idee van wie dit nummer is, of is dit gewoon een algemene Antwerpse uitspraak?
Ik ken de versie van Kooyman en van Haeren, maar dacht dat nog iemand dit gebruikte.

't is nimeer wat gewest is en 't zal nooit nimeer wöre wa dat was.

in: gef me nen haemer en nen barreng (Antwerpse woordenschat)
30 oktober 2011, 18:52
Anoniem
Een uitdrukking die mijn vader al eens gebruikte.
Hij bedoelde hiermee een beitel

in: ed kooyman en herman van haeren (Antwerpse artiesten, liedjes en teksten)
24 oktober 2011, 01:07
Valmistus
Diën is er nog altijd, mor nie miêr in Permeke
http://antwerpen.bibliotheek.be/?itemid=%7Clibrary/m/oba%7Cc:ob:776889

in: Visbak (Antwerpse woordenschat)
17 oktober 2011, 22:12
Anoniem
was vroeger ook ne antwerpse spotnaam voor de uitstalramen waar de dikke madammen vroeger patekes aten op de kaizerlaai (daar was er een zeer bekende zaak net na de tweede wereldoorlog maar ik ben de naam vergeten)

in: aangebraent of iets dat eroep trekt (Antwerpse woordenschat)
17 oktober 2011, 21:53
Anoniem
aangebraent weurt ook gebreukt om iet aan te duide da wa dubbelzinneg kan uitgelegt weurre gelak een aangebrande mop