|
20 juli 2011, 12:36
|
| mijn bomma zee trouwes zjust "poertsje" as verkleinwoord van poêrt, me' verkörting dus. Ier in de wdb sto "poêrtshe" meh lange oê. Miêninge? Gr Diederik |
|
15 juli 2011, 10:11
|
| lange ee. meh klemtoên. |
|
14 juli 2011, 23:05
|
| korte -ee: acne ? |
|
14 juli 2011, 13:09
|
| veurbeldje van rb: rubaerber, uitspraak rubaereber (rabarber) dus daar wel meh sjwarabhakti |
|
14 juli 2011, 11:30
|
| Ja eGzaam idd. ottoo (laenk), pasta (kört), sudooku of sudookoe (kört), lolli (kört) mor eigentlak iêt da "lakstok" in 't Aentwaerps. lch zou ek peize da wel svar. krijd, oemda rch et oek krij. Mor ik zou in oe beschrijving echt gin woorden of klaenke gon oepneme die a ni' veurkomme... de bedóeling is ni' van een 'ypotetische' beschrijving van aentwaerps klaenke te gon zetten oep wikipedia eh, begind al me' derin te zette wad a wél bestoh... |
|
13 juli 2011, 13:25
|
Doederik (13 juli 2011, 10:16)
In +- oemgekiêrde volgorde:
-x zou ek altijd as ks uitspreke, ni as gz...
In't NL sprekte denk ik Xaverius as gzaverius uit, mor ik ken alliên mor et "Saveriuscollege"
o_O ben nogal zeker da de norremuitspraak gin Gz tóelot: http://vrttaal.net/taaldatabanken_master/uitspraak/e-ez/ui-e0267.shtmlVgl met Flips egzaam: http://www.aentwaerps.be/spelling -wa bedoelde mè 'oep et eind van e woord', concreet veurbeld?
otto(o), pasta(e), [woord op onbeklemtoond -ee?], sudoku(u), lolly (-i? -ie?)-oek in die woorde (mè 2 onb. lettergrepe) lekt e klei svarabakti'ke mij ni onmeugelak mor mss zen ek abuus. zör(re)gelijk, enz
wel zoewizoê minder oepvallend as oep et ende van e woord; da geld oek vör "alve", da m.i. minder oepvallend mor nog altijd wel aanwezig svar. eed as alf. Mss kunde zegge zörg > zörge > zörgelijk?
da's e goe gedacht-rG en lG beston ni want G bestò ni in 't Aentw eh.
monarch is mss oemda' de combinase rch al bestoeng in 't Aentw en lb nog ni eh. Dus da monarch dan z'n eigen eed aangepast on baerchoem, baerg enz;
Of albúm ee' de klemtoên mss oep de 2de lettergreep?
dus vörloêpig denke me da1) -lb, -rb, *-lch giêne svarabhakti krijgen oemda' ze gin gewoên combinases zen - mss kom et mss oêk oemda een b zoe sterk stemebbend is? b, d, g zen oêk de klaenke di regressiev assimilase veroêrzake 2) alliên in een beklemtoênde lettergreep, dus giên "parrefeu(n) -kern = idd kerren
jeuj |
|
13 juli 2011, 10:16
|
| In +- oemgekiêrde volgorde: -x zou ek altijd as ks uitspreke, ni as gz... In't NL sprekte denk ik Xaverius as gzaverius uit, mor ik ken alliên mor et "Saveriuscollege" -wa bedoelde mè 'oep et eind van e woord', concreet veurbeld? -oek in die woorde (mè 2 onb. lettergrepe) lekt e klei svarabakti'ke mij ni onmeugelak mor mss zen ek abuus. zör(re)gelijk, enz wel zoewizoê minder oepvallend as oep et ende van e woord; da geld oek vör "alve", da m.i. minder oepvallend mor nog altijd wel aanwezig svar. eed as alf. Mss kunde zegge zörg > zörge > zörgelijk? -rG en lG beston ni want G bestò ni in 't Aentw eh. monarch is mss oemda' de combinase rch al bestoeng in 't Aentw en lb nog ni eh. Dus da monarch dan z'n eigen eed aangepast on baerchoem, baerg enz; Of albúm ee' de klemtoên mss oep de 2de lettergreep? -kern = idd kerren |
|
12 juli 2011, 14:48
|
| en nog twiê dinge.. wanniêr wörd "x" as "gz" uitgesproke? 'k peis eroep van iet te schrijven over onbeklemtoênde klinkers in ope lettergreep in liênwoorde, die g'in 't SN volges de norm oêrd laenk uit te spreke mor die in 't Aentwaerps, tenzij da 'k mis zen, altad kört zen: telefon, politiek, et c mor mss zit dad aens oep 't eind van e woord? w'emmen et er is over g'ad moh'k kan mij de concluse ne miêr erinnere |
|
12 juli 2011, 14:42
|
| ..en de e wörd ni tussegevugd als er twiê onbeklemtoênde lettergrepen oep volgd: Aentwaerpenêr, Belgische, zjendaermerie (eig. daar gin veurbeld van toch? :p), walgelijk, zörgelijk, kaerkelijk, aerfenis wa meh samenstellingen? en bvb -achtig? |
|
12 juli 2011, 14:34
|
| 'k maerkte derzjust da 'k niks em geschreven over de svarabhaktiklinker oep wikipedia.. efkes alles oepsoemme (wat da ni in den boek stoeng in 't vet gezet): -lf-: eləf -rf-: slurəf -lv-: aləve -rv-: aerəve -lp-: scheləp -rp-: Aentwaerəpe(n) -lb-: ?? -rb-: turbo?? -lg-: Beləg -rg-: morəge -rch-: Baerəchoem (?), monarəch -lch-: ??? -lk-: elək -rk-: kaerək -lG-: ? -rG-: ? -lm-: waləm -rm-: verwaerəme(n) -rn-: lantêre(n), kerən (kêre(n)?) *-ln-: (besta ni in 't Nls) in een ou conversase meh flip stoh da 't er giên e wörd tussegevugd in "album" of "parfum" (mss oemda' ze liênwoorde zen, mor da's dan toch aardig want z'is er wel in "monarch").. Flip zeed oêk da 't alliên gebeurd "in etzelfste woorddiêl", wa wild zegge da' de medeklinkers in dezelfste lettergreep mutte kunne ston, dus bvb ni in "arpoeng" óe zit et nae eigentlijk? |
|
11 juli 2011, 14:38
|
| ik em ze ni |
|
8 juli 2011, 10:04
|
| Hola, ik wist zelfs ni dat er een nieve CPEX-plaat was! |
|
7 juli 2011, 21:31
|
| Kan iemand me aan de teksten van de nieuwste CPeX-plaat (Olraait!) helpen. Als Ollander zeer tevreden StuBru te kunnen ontvangen, maar sommige teksten zijn toch wat moeilijk te volgen, zeker als je onvoldoende bekend bent met het Antwerps!! |
|
7 juli 2011, 10:55
|
| ne stola, zou ek zgge, mo 'k mut zegge da 'k da woord nah ni elken dag gebruik :P |
|
6 juli 2011, 11:26
|
| en stola :D stool stool (geen afbreking) de (m.); stolen; -tje (1236) <Lat. stola <Gr. stolè (gewaad) eerste editie 1864 1· (rooms-katholiek) lange bandstrook, door de priester om de hals gedragen, door de diaken over de linkerschouder, tijdens de eucharistieviering, door de priester tevens bij het boetesacrament en bij zegeningen |
|
6 juli 2011, 10:27
|
| wtf is 'een stool'? ne stoêl ken ek oêk ni. nen dore, nen ore, kore, e spoor. een root (rij) sto' der al in meh oo |
|
6 juli 2011, 10:25
|
| Smóes meh lange oe, mor ik vuul dad oek aan as Ollands. Een blaas, of blaaskes (bloskes wijsmake, evt. blaze wijsmake) is toch ni iêmol etzelfsten as een uitvlucht of smoes. Mor 'uitvlucht' lekt mij toch beter Vloms as 'smoes', oek al is et mss oek ni echt Aentwaerps mo toch beter Vloms. 't Iênigste dad ek in de Vlwdb nog vond was http://www.vlaamswoordenboek.be/definities/toon/10511 |
|
5 juli 2011, 22:11
|
| 'k zen al laenk van plan oem er nog is ne column over te schrijven oep vt.be. mor dan vöral over óë dad aender mense dor over denke, over zijn taalgebruik vald nog ni' veul te zegge, a ee taalachterstaend oepgeloêpe deur oêrontstekinge. a zee wel al veul "wadisda" da's al góe eh :) |
|
5 juli 2011, 12:10
|
| en smoes? of is dad ollands? ik ken het vooral in "smoesjes!" :p en "een stool" => "ne stoêl"? oê wegens r in Waas idioticon: doêren, hoêrn, koêren, spoêr ook: roêt, roêten |
|
5 juli 2011, 10:38
|
| nau zen ek is curieus, oe verloept da momenteel? ik vroeg m'n eigen oek af ofdad e kind zelf oek aentwaerps zou beginne klappen as em gin leêftadsgenoêten ee die ad oêk aentwaerps klappe? allez 't is wslk nog e paar jaar te vruug oem da te zing |