Antwerps.be - alles over de Antwerpse taal

Aentwaerps Nederlands

Menu

... of dubbelklik op eender welk Antwerps woord op deze site!

Gebruikers


Doederik

  • Geregistreerd op: 6 maart 2009
  • Reacties: 151
  • Forum berichten: 1287


Recentste reacties van Doederik


Ik zen veul te bescheide
Doederik 5 juli 2017, 21:47
('k Betwijfel toch oek da' veul mense da woord nog kennen in't Stad)
Ik zen veul te bescheide
Doederik 5 juli 2017, 21:45
Ikken oek ni, mo'k liet dees lieke veurige week on m'n onstaande vrou oŕren en iniŕs viel mah oep dat 'em percies "aantrent/ontrent" zoeng.
(Is blijkbor ne cover van een Amerikaans lieke dad o.a. in Fargo (de serie) kwam)
Ik zen veul te bescheide
Doederik 27 juni 2017, 22:53
Krommenaas: ontrent, ni omtrent :)

http://vlaamswoordenboek.be/definities/toon/2202
Der wou nen bˇer ter peŕrdemart gaan
Doederik 2 september 2013, 18:25
Kan Gi(e)l oek ni 'Gierle' zen?
Antwerps liedje in de running voor Zomerhit Radio 2
Doederik 18 augustus 2013, 10:02
Ni' gewonnen uiteindelijk... 't Is den Ozark gew÷rre.


Recentste forumberichten van Doederik


in: ge ze precies ne palmenote (Antwerpse woordenschat)
8 april 2016, 16:19
Doederik
Palmenoute, zouwe wij da schrijve.

Da' zal wel van et out van de palmboŕm kome denk ek? Is dad aert out misschin?

in: Schrijfwijze van de lange a(a) (Antwerpse spelling en grammatica)
16 september 2015, 05:54
Doederik
De lange a geschreven als aa wordt uitgesproken als een klank tussen de a en de o.

De reden om ze als aa te blijven schrijven is deze: Het Scandinavisch spreekt de lange a ook uit als een soort oa, het Engels daarentegen als een soort eej (date, lame), maar blijven die ook als 'a' schrijven.

De klank is dus niet altijd een reden om de spelling aan te passen, aangezien een letter eigenlijk geen verplichting inhoudt dat iets ook x of y moet klinken.


De reden dat 'on' daar met een o wordt geschreven, is omdat het in dat woord een k˛rte klinker is: in veel woorden wordt een lange klinker verkort (bvb in werkwoorden, of in kleine woordjes).
Maar wordt dikwijls mor, en "slape" wordt vervoegd als: hij slopt. Dat kan men natuurlijk niet met de lange aa-klinker schrijven omdat het hier om een totaal ander foneem gaat.

in: godjumenas (Antwerpse artiesten, liedjes en teksten)
3 februari 2014, 07:33
Doederik
Ik em der elaas nog ni' van g'oŕrd :)

in: Kalishenhout (Antwerpse woordenschat)
24 december 2013, 08:17
Doederik
zoethout

in: Wie kan dit vertalen in het Nederlands? (Vanalles en nog wa)
9 november 2013, 21:02
Doederik
Ik zie je graag(/houd van jou) Guusje en je mag het weten, omdat je zo hard lijkt op een mus en op een meeuw, en op een polderboer en op een porseleinen beeldje, en je hebt een mond als een handelsreiziger(/vertegenwoordiger) en een engel, en je ogen zijn die van een oude handelaar(/onderhandelaar) en af en toe van een fel pantertje, maar dan zijn ze te mooi - te mooi voor mij - als ze zo kijken als een pantertje. En je moet zittenblijven dit jaar, omdat je niet ernstig gewerkt hebt dit jaar, en nochtans ben jij zo gevoelig als een riet en zo slim als een vos. Maar dat vertel ik je niet allemaal, anders zul je misschien te luid van je laten horen, en je weet het toch evengoed als ik, ook al vertel ik het je niet.
(En een oude vent die nog niet heeft kunnen leren om tevreden te zijn met een 'overdrukplaatje',die jaag je maar door. Je jaagt hem naar de kerk en je jaagt hem ˙it de kerk omdat je z'n kop gek maakt en hem "voortovert" (voorhoudt?) dat Onze Lieve Heer net zoveel in je ogen en je wangen en je stem zit als dat hij in de kerk zit).


'k Zieng oe gere Guuske en ge meuget wete, oemda ge zoeveul trekt oep 'n mus en oep 'n mieuw, en oep e polderboereke en oep e porceleine postureke, en ge 't ne mond lak ne voyageur en nen engel, en oew oege zen die van nen aawe commeršant en vantaaid van 'n fel panterke, mor dan zen ze te schoen - te schoen veur mij - as ze zoe zieng lak e panterke. En ge bleft zitte dees joar, oemda ge nie serieus gewerkt 'et dees joar, en pertang zaaidegaai zoe geveulig as e riet en zoe slum as ne vos. Mor da zeg ik oe nie allemoal, anders zulde misschien teveul van oewe neus moake, en ge wet 't toch zoe goed als kik, oek al zeg e kik 't oe nie.
(En nen ouwe vent die nog nie ee kunnen liere content te zen mee 'n overplakseltje, die joagde maar deur. Ge joagt'em nor de kerk en ge joagt'em ˙it de kerk oemda ge zene kop zot mokt en em veurtoevert da Onzelievenier zoeveul in oew oege en oe koake en oe stem zit as dat em in de kerk zit).