Antwerps.be - alles over de Antwerpse taal

Aentwaerps Nederlands

Menu

... of dubbelklik op eender welk Antwerps woord op deze site!

Geen flash player geïnstalleerd.
Aentwaerpsen Jukebox
by Flash MP3 Player

Reacties

20/05 Ina
19/05 Davy
19/05 Marieken
19/05 Bronstige stier
18/05 Rudy
Meer...

Forums

Meer...
Het boek bij deze site!

Links



Get Firefox

Over Antwerps en Antwerps.be

Deze pagina beschrijft de bedoeling van deze site, en wat u kan doen om het Antwerps te helpen bewaren.

 

 

De toestand van het Antwerps

Wie al eens Antwerpse kinderen en jongeren hoort spreken weet dat het Antwerps een bedreigde taal is. Dit is het directe gevolg van de hetze die in de jaren '70 en '80 gevoerd is tegen elke vorm van Vlaams taalgebruik, en die veel onherstelbare schade heeft aangericht aan ons taalerfgoed.

 

Voor de meeste Vlaamse streektalen is het al onherroepelijk te laat, maar met het Antwerps is het gelukkig minder erg gesteld. Dat danken we aan het feit dat de meeste Antwerpenaren, hoezeer ze hun taalgedrag ook hebben laten beïnvloeden door de voornoemde hetze, hun taal altijd hoog zijn blijven inschatten. Antwerps kunnen is iets waar elke Antwerpenaar zich graag op laat voorstaan.

 

Toch is dit niet voldoende. Ook het Antwerps zal verdwijnen als we de dynamiek van het gebruik en het doorgeven van onze taal niet bijsturen. Ziedaar de missie van ons project.

 

 

Wat deze site wil doen voor het Antwerps

Deze site heeft één overheersend doel: van het Antwerps een volwaardige schrijftaal maken. Deze doelstelling is gebaseerd op de overtuiging dat het Antwerps alleen kan overleven als het courant geschreven wordt, en wel op een gestandaardiseerde manier.

 

Daarom promoten wij een volledig uitgewerkte Antwerpse schrijfwijze, de eerste sinds eeuwen die het Antwerps weergeeft als een volwaardige taal en niet als een fonetisch misvormd Nederlands. Deze manier van schrijven vereist een mentaliteitswijziging, maar zij laat toe dat volledige teksten in zuiver Antwerps geschreven worden en toch vlot leesbaar zijn.

 

Deze schrijfwijze laat ons toe het gebruik van het Antwerps aan te moedigen en te ondersteunen. Dat doen we onder andere door een steeds uitbreidend, professioneel opgezet online Antwerps woordenboek aan te bieden dat mettertijd compleetheid nastreeft.

 

Verder hebben we een ook nog steeds groeiende database van al meer dan 800 Antwerpse teksten, en discussieforums over alle aspecten van het Antwerps.

 

 

Wat u kan doen voor het Antwerps

Als u Antwerps kan spreken dan kan u bijdragen aan het voortbestaan van onze taal. Meer nog, dat voortbestaan hangt af van uw gedrag.

 

1. Praat Antwerps tegen uw (klein)kinderen !!!

Hier hangt alles van af! Er is al een hele generatie Antwerpenaren opgegroeid die bijna geen Antwerps meer kan omdat ze in hun kindertijd enkel in een soort kleuternederlands werden aangesproken. Als we dit nog een generatie blijven doen is het gedaan met het Antwerps, want de generatie daarna zal van niemand nog echt Antwerps kunnen leren.

 

Antwerpse grootouders spreken meestal nog goed Antwerps. Als zij willen dat het Antwerps blijft bestaan dan moeten zij Antwerps praten tegen hun kleinkinderen, want die kunnen het van niemand anders leren.

 

2. Praat Antwerps tegen uw Antwerpse medemens

De normale omgangstaal in Antwerpse winkels, cafés en restaurants zou Antwerps moeten zijn. Helaas is het in de praktijk zo dat bijna niemand nog vreemden aanspreekt in het Antwerps. Die mentaliteit moet wijzigen of het Antwerps verdwijnt. Geef zelf het goede voorbeeld: spreek Antwerpenaren in het Antwerps aan.

 

3. Schrijf Antwerps

U bevindt zich op het internet. Dat wil wellicht zeggen dat u ook mails schrijft, en misschien al eens chat. Richt u zich tot andere Antwerpenaren, probeer het dan eens in het Antwerps, en probeer onze taal op een complete en consistente manier te schrijven. Heel deze site dient om u daarbij te helpen.

 

Hebt u een café of restaurant of een andere zaak, overweeg dan om geschreven Antwerps te gebruiken: in de naam van uw zaak, in menus, in brochures, ... . Wij zijn er om u daarbij te helpen, gratis en voor niks.

 

 

We miênen et serieus en a' ge godverdoemme ni ammol rap trug Aentwaerps goh liêre klappe dan gon w'overal boemme gon legge! (ni in Aentwaerpe zelf natuurlijk mor oep de parking)

50 reacties (recentste eerst)
Pagina's: 1 2
Van Meervelde Annette 10 april 2013, 10:06
Wa nen toffe site hier, kem em direkt bij mijn favories gezet.
ik kom uit de binnevaart, mijn grootawers waren schippers......
Allez tot nog is.@nnette
Chris Blanckaert 28 maart 2013, 08:33
allo allemaol
bestoat het woord 'gaer(e)' (kweet ni oe da ge da schreft)eigelek? As in 'grand gaer': iemant met völ pretence, gelak een schijtmadam...?
al vast bedankt
C
Rotthier Quinten = Kawauw \'97 6 maart 2013, 20:38
ahja en nu nog eens diene link naar "filet d'Anvers" da's in 'tchinees geschreve
Rotthier Quinten = Kawauw \'97 6 maart 2013, 20:08
nee voor sommigen is hij wel een BA, XP
Doederik 6 maart 2013, 12:52
Zedde gij zoe'nen BV Filip? ;)
Rotthier Quinten = Kawauw \'97 4 maart 2013, 21:26
da's nu wel goe da! ik heb uw site open en naast mij ligt uw boek ook open!
Rotthier Quinten = Kawauw \'97 4 maart 2013, 21:26
waw! da vin ekik nu egt een ware eer seg
aangename kennismaking
Krommenaas 4 maart 2013, 21:02
Quinten: da' zen ekik
Rotthier Quinten = Kawauw \'97 4 maart 2013, 20:55
wacht es efkes
deze site is van Dé Filip Camerman?
Kawauw \'97 2 maart 2013, 19:41
kvin wel da 'tAntwaerps oep somge plotse wel half-fonetisch is geschreve
rotthier quinten 26 februari 2013, 20:08
antwaerps brablen a ge ni spesefiek tegeniamend sprekt
Krommenaas 26 september 2012, 11:30
Bernard: wij linken de liekes als we ze op youtube vinden, maar dat is bij de liekes van den John ni 't geval. Ge kunt ze hier dus ni beluisteren.
lundstrom bernard 25 september 2012, 14:49
graag zou ik willen weten waaop ik moet klikken voor de
zangers te horen zingen. mijn nonkel zaliger was john
lundstrom en ik ben heel blij met aijn teksten.graag een antwoordje als het kan .met dank.bernard lundstrom
Begijn 3 september 2012, 18:34
Dag Noëlla,

Gefalloeerd of gefalleweerd kennen we zeker nog. Het betekent inderdaad geslepen, en komt van het Frans 'filou'. Ik dacht dat het hier in de woordenboek stond, maar nu vind ik het niet meer :(

Groetjes.
Noëlla 29 augustus 2012, 07:08
awel se kvraag men eigen af of dat er nog mensen zen die het woord gefaloeeerd kennen ? bij mijn weten wil da zeggen geslepen zoals "een gefaloeerde vrouw " een geslepen vrouw dus .kzen vant faboert en daar gebruikte ze da woord wel bij mijn weten.ik wark bij bejaarde mensen dus tkan zen da'k da daar em opgeschaard ze :)
loat mij is iets weten astemblieft :) merci ze
Schrooten Jef 17 juli 2012, 01:39
Na twie-en-ting is 't er nie feul niemier gewest, geloef ik. 't Is zungde want het Aentwaerps moet blaaive. 't Is feur maai 't schoenste dat er is. En assekik doet zaain groeijt'er gras oep mainen booijek. Trekt olle klep is open sèg en lot is iet weiten.
De Sèppe.
Michel 3 april 2012, 19:43
edde al is mee gewest mé een dialectwandeling van de Leo? Da dis nen dokwarker die verschillende wandelingen ee. PikAntwaarpe, deur de rosse buurt en 't schipperskwartier, de Paroche van Miserie, Moerd en Brand en nog een poar.
zeker doen, veur ni-Antwaarpeners is dat een goei toalbad
Viki Dalkowski 26 maart 2012, 13:59
Ik ga een eigen zaak beginne en wil mn kaart in t Aentwaerps ben zelf een Aentwaerpse, mor tss klappe en schrijve is toch een héél groot verschil zene....!!! Kan iemand mij astemblieft helpe??? Groetjes Viki
Antwerpse zanger Serge 13 oktober 2011, 14:16
Het zal mij helpen om mijn liedjes die echt antwerps zijn (Wij waren vroeger "Serge en Rita" Rita overleed in 1998) ook in het echt "aentwaerps" te schrijven.
derek 2 oktober 2011, 14:52
Gertie : een knör is ne knop en nen TV wier soems de knör genoemd in de zin "zet de knör is oep" wat zou kunne vertaald wörre as : "zet de knop aan" waardör den TV wier gereduceerd tot zenne aan/uit knop.
derek 2 oktober 2011, 14:48
Karin schreef de 24 januare 2011, 21:51
Dag mengse,
Ben oep zuuk naor den origine van d'uitdrukking "de centers" - oep wa slaagt da? Me moeder van 85 gebreukt da dikkels, moar ze wét zelf nie meêr van woar dat diène naom komt...

De centers dat zijn de gewelven onder het spoor van de Grote Stase naar Baerechoem stase. Tot aan de Kievit straat waren daar winkels in gevestigd en achter de winkels hadden de spoorwegen een soort baggage en pakskes afdeling (omdat Meer... aan de overkant het postsorteer centrum zat.

Maar waarom dat "de centers" werd genoemd, dat wwet ik ook niet, misschien heeft dat de maken met de "gare centrale", of met het feit dat dat eens soort catacomben (grot-achtige toestanden, donkere ruimtes)...
Krommenaas 26 september 2011, 08:17
@Walter: nee, dat zou even moeilijk zijn als een vertaalprogramma Nederlands-Duits, gigantisch project.
Walter 25 september 2011, 19:50
Is er ook een vertaalprogramma Nederlands-Antwerps?
Wij hebben ooit een vertaalprogrammaatje Nederlands- Haags (taal in Den Haag) gehad.
Gertie 24 september 2011, 19:24
Awel mannekes, olle wourdelaest is ni volleidig. Ik zocht nor 'de knör' wa wilt zegge den tv, mor da stotter ni in...
Frans Van Uffelen 7 juli 2011, 15:26
Mijn vader zz zong steeds een liedje, waarvan ik de titel niet ken,(vast gevroren) denk ik, het begon als volgt
< t'had in de winter hart gevroren, wel 17 graden onder nul, K'vree met een maske,ze hete rosa, k'zeg het u t'was gene flawekul>... het komt er op aan dat ze bijde aaneenvriezen!
Is er soms iemand die dat liedje nog kent?
Vader was van 1900, en ik ben ook al niet meer van de jongste.maar het zou mij veel plezier doen als ik de volledige tekst zou te pakken krijgen.
Alvast bedankt.
Pagina's: 1 2
Reageer
Tips om Antwerps te schrijven:
  • ae = de scherpe a van Aentwaerpe en staerk (sterk)
  • aa = de platte a van naam en baard
  • ö = de korte eu van störm (storm) en löstere (luisteren)
  • óe = de lange oe van zjalóes (jaloers) en bóer (boer)
  • en = zoals in biên (been) en groêt (groot)
  • De ei/ij van klein en wijn en de ui van kruis zoals in het Nederlands, hoewel ze anders klinken (ongeveer als "klaajn", "waajn" en "kroajs").
Lees meer over de Antwerpse spelling!