Antwerps.be - alles over de Antwerpse taal

Aentwaerps Nederlands

Menu

... of dubbelklik op eender welk Antwerps woord op deze site!

Reacties

08/07 GARVAN MAIREAD
20/06 Doederik
Meer...

Forums

08/08 Anoniem
23/05 Anoniem
22/05 derek
22/05 derek
08/04 Anoniem
07/03 Anoniem
29/08 Anoniem
Meer...
Het boek bij deze site!

Links



Get Firefox
Site nieuws

Site problemen

Vrijdag 26 februari 2010

Vandaag krijg je misschien waarschuwingen te zien wanneer je deze site bezocht met Firefox of Google Chrome; dat komt doordat de webserver gehackt was. Dat probleem is nu opgelost, maar het kan nog even duren voor die waarschuwingen verdwijnen. Je moet je in elk geval geen zorgen maken, door gewoon deze site te bezoeken kon je geen virus krijgen of zo.

8 reacties (recentste eerst)
Luc 20 maart 2010, 13:30
Kzou gewoên oeppasse wa dagge doe.
Grytolle 15 maart 2010, 20:00
mss is verwittigen toch et juste woord... in de WNT sta da-g-et heel gebruikelijk is in Vlaanderen maar in de schrijftaal ouderwets... wrs hebben we het verkeerdelijk als schrijftaalsinvloed geleerd in de lessen taalzorg ipv als dialectinvloed
Doederik 15 maart 2010, 17:58
Dan weet ek et oêk ni schat.

ps verwittige vuld vör mij ni aan as iêl schrijftalig mor soit
Grytolle 15 maart 2010, 16:02
mor verwittigen is toch nog schrijftaliger?
Doederik 15 maart 2010, 15:24
Volges mij besto' da ni, allez gebrökt' altijd et Nederlands woord.
Idpv 'waarschuwe' as ww. zoude 'verwittige' kunne gebruike, mor as zn. is 'verwittiging' toch ni alted etzelfsten as 'waarschuwing'.
Grytolle 15 maart 2010, 12:21
wad is dan et Aentwaerps woord?
Doederik 15 maart 2010, 11:00
oemda 't e nederlands woord is? :P 'schuw' in de betekenis verlegen/schuchter wel schou
Grytolle 13 maart 2010, 22:12
e vraagsken on de kroemmenaas!! vörwad iêt et ni "waarschouwing"?
Reageer
Tips om Antwerps te schrijven:
  • ae = de scherpe a van Aentwaerpe en staerk (sterk)
  • aa = de platte a van naam en baard
  • ö = de korte eu van störm (storm) en löstere (luisteren)
  • óe = de lange oe van zjalóes (jaloers) en bóer (boer)
  • en = zoals in biên (been) en groêt (groot)
  • De ei/ij van klein en wijn en de ui van kruis zoals in het Nederlands, hoewel ze anders klinken (ongeveer als "klaajn", "waajn" en "kroajs").
Lees meer over de Antwerpse spelling!