Paul D'Hollander - Gebeiteld in mijn hart
Dit lied is ook te vinden op de CD "Zoegezei, Zoegezoenge - Antwerpen". Een fragment kan je hier beluisteren.
Gebeiteld in mijn hart
Ik kost mijnen draai ni' vinde
[ik kost mijnën draaj ni-Fingdë]
mijn gedachte ginge alted mor nor au
[mijn gëdachtë gingë altët mor nor au]
't uis was mij te klein
[tuis was mij të klein]
ik liep de muren oep
[ik liep dë muurën oep]
want gij stoeng gebeiteld in mijn hart
[want-chij stoeng gëbeitëld-in mijn hart]
ik was vör au den ideale on 't zuke
[ik was-för au dën idéjaalë ont-suukë]
ne gespierde zonder knoêp oep zijnen buik
[në gëspierdë zongdër knoêp oep-sijnën buik]
ik hoopte iêl diep in mijneige
[ik hooptë iêl diep in mijneigë]
da' gij oek wa' vulde vör mij
[da-chij oek wa-fuldë vör mij]
refrein:
nau hebbe wij vörgóe afscheid genome
[nae hébbë wij vörgóe afscheit-chënoomë]
merci vör diên iêle schoênen tijd
[mërsie vör diên iêlë schoênën tijt]
mor iên dink moet ek au toch bekenne
[mor iên dingk moet ëk au toch bëkénnë]
'k zal alted blijve denke on au
[ksal altët blijvë dénkë on au]
meh m'n aende iêl diep in mijn zakke
[mé mën aendë iêl diep in mijn zakkë]
slenter ekik verlore deur de straat
[sléngtër ëkik-fërloorë deur dë straat]
wij hadde zjust afscheid genome
[wij haddë zjust afscheit-chënoomë]
mor toch bleefde gij gebeiteld in mijn hart
[mor toch bleevdë gij gëbeitëld-in mijn hart]
ik moest nog is ne kiêr nor au kunne belle
[ik moest nog-is ne kiêr nor au kunnë bèllë]
au stem deur mijn lijf vule gaan
[au stém deur mijn lijf vuulë gaan]
't is 't beste vör ons gelak da't is gegaan
[tist béstë vör ongs gëlak dat is-chëgaan]
mor gij blefd gebeiteld in mijn hart
[mor gij bléft-chëbeitëld-in mijn hart]
(refrein)
ik hoop uit et diepste van mijn hart
[ik hoop uit et diepstë van mijn hart]
da' gij na al die jare tegeslag
[da-chij naa al die jaarë teegëslach]
eindelijk iemand vind
[eindelëk iemant-fingt]
diên iêl góe ba au past
[diên iêl góeba-j-au past]
diên au altijd beiteld in zijn hart
[diên au altijt beitëld-in zijn hart]
(refrein)
alted blijf ekik denke on au
[altët blijv-ëkik dénkë on au]