Antwerps.be - alles over de Antwerpse taal

Aentwaerps Nederlands

Menu

... of dubbelklik op eender welk Antwerps woord op deze site!

Wannes Van de Velde - Den ouwe soldaat

Orig. "De oude soldaat"

Ingetikt door Krommenaas
Antwerpse tekst     
Nederlandse vertaling

Den ouwe soldaat

Der was 'er ne kiÍr nen ouwe soldaat
Er was een keer een oude soldaat
en a ad 'er gin geld en a wist ginne raad
en hij had geen geld en hij wist geen raad
der was 'er ne kiÍr nen ouwe soldaat
er was een keer een oude soldaat
en a ad 'er gin geld en a wist ginne raad
en hij had geen geld en hij wist geen raad
 
a is nor de kapitein geloÍpe
hij is naar de kapitein gelopen
kapitein gefd mij wa' geld oem klere zjenevel te koÍpe
kapitein geef mij een beetje geld om klare jenever te kopen
kapitein gefd mij wa' geld oem klere zjenevel te koÍpe
kapitein geef mij een beetje geld om klare jenever te kopen
 
wel kapitein m'n abiet is kaal
Wel kapitein mijn manteljas is kaal
en ik eb 'er noch kouse noch schůenen aan
en ik heb noch kousen noch schoenen aan
wel kapitein m'n abiet is kaal
wel kapitein mijn manteljas is kaal
en ik eb 'er noch kouse noch schůenen on
en ik heb noch kousen noch schoenen aan
 
de kapitein diÍ sprak metiÍne
de kapitein die sprak meteen
edde noch kous nog schůenen aan
heb je noch kous noch schoenen aan
ge moet ze mor zing te stele
je moet ze maar zien te stelen
ge moet ze mor zing te stele
je moet ze maar zien te stelen
 
den ouwe soldaat docht in z'ne zin
De oude soldaat dacht bij zichzelf
en gij blaasd et on giÍnen doÍven in
jij blaast het aan geen dove in
den ouwe soldaat docht in z'ne zin
de oude soldaat dacht bij zichzelf
en gij blaasd et on giÍnen doÍven in
jij blaast het aan geen dove in
 
kost ek daar mor on geraken
kon ik daar maar aan geraken
on de kapitein z'ne maenteljas
aan de kapitein zijn manteljas
en ik zou me nief kliÍre doeng make
ik zou me nieuwe kleren laten maken
on de kapitein z'ne maenteljas
aan de kapitein zijn manteljas
en ik zou me nief kliÍre doeng make
ik zou me nieuwe kleren laten maken
 
en de maentel wier geroÍfd
En de mantel werd geroofd
en nor de snijer tůegebrocht
en naar de snijder toegebracht
en de maentel wier geroÍfd
en de mantel werd geroofd
en nor de snijer tůegebrocht
en naar de snijder toegebracht
beste snijer ier is et laken
beste snijder hier is het laken
en al wa da' der van over is
en al wat er van over is
da' geef ek oe vŲr et make
dat geef ik je voor het maken
 
mor zoÍ'n twiÍ drei weke dorna
Maar zo'n twee drie weken daarna
re kwam de kapitein 'em tegen oep straat
kwam de kapitein hem tegen op straat
mor zoÍ'n twiÍ drei weke dorna
maar nou zo'n twee drie weken daarna
re kwam de kapitein 'em tegen oep straat
kwam de kapitein hem tegen op straat
en gij goh' der zoe schoÍn in ae kliÍren
en jij gaat daar zo mooi in jouw kleren
et is persies m'ne maenteljas
het is net mijn manteljas
een stuk van m'n beste monture
een stuk van mijn beste montuur
't is persies m'ne maenteljas
het is net mijn manteljas
een stuk van m'n beste monture
een stuk van mijn beste montuur
 
de kapitein iÍl boÍs en kwaad
De kapitein heel boos en kwaad
en a brocht de soldaat al veur de raad
hij bracht de soldaat al voor de raad
de kapitein iÍl boÍs en kwaad
de kapitein heel boos en kwaad
en a brocht de soldaat al veur de raad
hij bracht de soldaat al voor de raad
de soldaat diÍ sprak metiÍne
de soldaat die sprak meteen
a' de soldate komen oem geld
als de soldaten komen om geld
en wild ze gin stele liÍre
wil ze geen stelen leren
de soldaat diÍ sprak metiÍne
de soldaat die sprak meteen
en a' de soldate komen oem geld
en als de soldaten komen om geld
en wild ze gin stele liÍre
wil ze geen stelen leren
 
2 reacties
Krommenaas 17 april 2009, 08:55
Geen idee of dat bestaat. 'k Zou 't op 't forum zetten, meer kans dat iemand het later ziet.
Paul De Kinders 17 april 2009, 01:06
Ik ben eigelijk op zoek naar wat bladmuziek van zijn bekendse nummers. t'is voor mijn eigen te spelen op mijn klarinet. Mischien eens in de muziek school als oefening.
Reageer
Tips om Antwerps te schrijven:
  • ae = de scherpe a van Aentwaerpe en staerk (sterk)
  • aa = de platte a van naam en baard
  • Ų = de korte eu van stŲrm (storm) en lŲstere (luisteren)
  • ůe = de lange oe van zjalůes (jaloers) en bůer (boer)
  • en = zoals in biÍn (been) en groÍt (groot)
  • De ei/ij van klein en wijn en de ui van kruis zoals in het Nederlands, hoewel ze anders klinken (ongeveer als "klaajn", "waajn" en "kroajs").
Lees meer over de Antwerpse spelling!