Wannes Van de Velde - Sinte Merten
Orig. "Sinte Meerten"
Ingetikt door Krommenaas
Antwerpse tekst
Sinte Merten
Sinte Merte vandere genuchte
ij meh' zijne grijzen baend (baard)
juffrake wilde m'n kabasken is vulle
en lot mij ni laenk ni miêr staan
want a ust, a eed een valling
geft 'em een pastilleke 't zal overgaan
Sinte Merten oep de kruk
gefd nen appel of een stuk
gefd een peer of een smeêr
Sinte Merten den bedeleêr
En a ee' z'ne maentel deurgesneje
oem on den aerme te geve
dad ieder uit z'n oêge zag
wa dat 'em on den aerme gaf
dad ieder uit z'n oêge zag
wa dat 'em on den aerme gaf
Sint-Merten ad veul vrinde
oemdad ij barmartig was
a beloofden on z'n vrou
dat 'em koeke bakke zou
in 't vuur in 't vuur
dat 'em koeke bakke zou



aindeluk de oowrspr. verzie chefonduh!?
genuugte, klinker vaak verkort bij -cht daacht=>docht; dus genuchte
den internet => dat moet in den draad met geslachtsverschillen, tenzij diederik aan 't datieven is :P
van d're genuchte lijkt me trouwens geenen onmogelijken datief - in 't middelnederlands was het vaak -re ipv -er
van die vanderegenuchte gaan we volges mij iig nooit ni uitkome, as zelfs de mechelaars der uit un dialect nuks uit kunne opmake...
vandere genuchte, van de rugge ruchte, van de rege(n) (n)uchte (ugte = hoogte?),
http://www.mechelenblogt.be/2007/11/sint-maarten-reed-door-weer-en-wind
van deze genuchten klinkt logisch, maar ze zingen heel duidelijk een r. "grijzen baard" is ook voor de hand liggend, maar de vrouw (ze zingen meh 2) zingd "baend", wrschl een verspreking.
http://nl.wikisource.org/wiki/Sinte-Mette_van_de_ruggenuchte
http://www.liedjeskist.nl/liedjes_a-z/s-liedjes/sinte_merten.htm
(ja ik weet et ik post veel in aparte posts telkes na meneige)