Antwerps.be - alles over de Antwerpse taal

Aentwaerps Nederlands

Menu

... of dubbelklik op eender welk Antwerps woord op deze site!

Filet d'Anvers - Ik overleef

Op de melodie van "I will survive".
Ingetikt door Krommenaas
Antwerpse tekst  

Ik overleef

Maske lief, deur au eb ek m'n diêl wel g'ad
mor iederiên geneesd van e gebroken art
wa da' gij mij ed gelapt, wa da' gij mij ed gedaan
da krijde trug, de messe zen uit mijne rug
 
Ik overleêf wel zonder au
oewel da 'kik laenk eb gedocht "vör mij bestoh' der mor iên vrou"
et duurde wel bekan twiê jaar mor diên tijd is nau vörbij
ik vóel me vrij, ik denk alliên nog mor on mij
Ik overleêf, zeh mor gerust
ik eb nau laenk genoeg de stiêne woroep da' gij liep gekust
ik begin van veur af aan, ik kruip meh iederiên in bed
ik trek mij nikske ni mer aan
'k laat alles staan en a zal staan
Ik koom terug, zeh mor gerust
want tusse dit en viêrting dage eb ek iederiên gekust
en as ek lastig zen en zat en ik kruip over m'n stad
dan weet ek góe: ik ben er deur, ik moet er deur
 
den tijd diê dringd dus ik drink mee
ik zal altijd gelukkig zijn, ni deur au mor deur de wijn
al eb ik ginne rotte frang, al is m'n tóekomst nah vörbij
ik vuul me staerk lak nen boêm
mor af en tóe is er diên droêm
ik droêm van toengs, ik droêm van au
iêl de stad loept vol meh börste mor on gin enkel angd een vrou
die mij kan geve wa da 'k wil
die da' der is as 't noêdig is
komd terug bij mij
astemblief komd bij mij
Komd toch terug en ik doeng m'n best
ik zal probere trug te wörre wa da 'k oêt zen gewest
mor as ek denk on wa da 'k was dan was dad oek ni' vet
mor 'tgeen wa 'k echt zou willen is da' ge mij noêt ni' verget
Nee nee nee nee 'k vergeet au noêt
ik staerf iederen dag een bitshe mor 'k zen belange nog ni doêd
ieder veraal dad eed een end mor da' van mij is ni' gedaan
want achteriên dan zulde zing da 'k trug oep eige biêne staan
geloêfd me vrij
 
Ik róep ik schriê, ik lach ik daens
en wie wet krij 'k in dees lêven oêt nog wel een kaens
gij ad alles góe' gepland, gij ad over ons beslist
mor ik blijf oe gêre zing, charmaenten egoïst
 
Ik overleêf wel zonder au
oewel da 'kik laenk eb gedocht "vör mij bestoh' der mor iên vrou"
et duurde wel bekan twiê jaar mor diên tijd is nau vörbij
ik vuul me vrij, ik denk alliên nog mor on mij
geloêfd me vrij
 
2 reacties
joost 7 september 2010, 22:04
Net nog gehoord op Radio Minerva. Een heel goede vertaling.
Vervoort Alain 26 maart 2009, 18:12
Bangelijk lieke
Reageer
Tips om Antwerps te schrijven:
  • ae = de scherpe a van Aentwaerpe en staerk (sterk)
  • aa = de platte a van naam en baard
  • ö = de korte eu van störm (storm) en löstere (luisteren)
  • óe = de lange oe van zjalóes (jaloers) en bóer (boer)
  • en = zoals in biên (been) en groêt (groot)
  • De ei/ij van klein en wijn en de ui van kruis zoals in het Nederlands, hoewel ze anders klinken (ongeveer als "klaajn", "waajn" en "kroajs").
Lees meer over de Antwerpse spelling!