Antwerps.be - alles over de Antwerpse taal

Aentwaerps Nederlands

Menu

... of dubbelklik op eender welk Antwerps woord op deze site!

John Lundstr÷m - De gˇezeputse moŕrd

Orig. "De goezeputse moord"

Ingetikt door Krommenaas
Antwerpse tekst  

De gˇezeputse moŕrd

Vrinde l÷sterd noh me lied
wa' der in ne gˇezeput is geschied
't god over iŕne wriŕde moŕrd
zoeiets edde golle nog noŕt gehoŕrd
 
Refrein:
Biŕnouwerke bijl en mes
zjenever in de fles
eten en drinke, leven en doŕd
menseblˇed da' zie' zoŕ roŕd
 
Nen biŕnouwer verdacht z'n vrou
da' zij 'em was ni al te trou
de zjalˇezigord kon niks verdrage
't mens da was iŕl iŕl aerd te beklage
 
(refrein)
 
Oep zekeren dag stoend zij te prate
meh e stuk of vijf soldate
den biŕnouwer diŕ lag te lˇere
gerokten oep slag over z'n tˇere
 
a is 'er dan nor uis gegaan
der dee 'em een iŕl schoŕn waerksch÷rt aan
a droenk 'er wel een borrel of zes
en begon te slijpe z'n bijl en z'n mes
 
(refrein)
 
Z'n vrou is later thuisgekome
a eed oepslag z'n mes genome
a gaf eur wel ne steek of drei
in eur art en eur linkerzij
 
et blˇed da spatte in et rond
oep z'n aende en oep de grond
oep z'ne neus en oep z'n aar
a zag 'eruit gelak nen barbaar
 
(refrein)
 
A ee' da lijk in stukke gezaagd
mensen is da ni' godgeklaagd
a mokten 'er frikadelle van
meh peper en zout in een groŕte pan
 
diŕ frikandel verkocht ij snel
de mense lustte da' vliŕzeke wel
mor al wie daarvan ee' gefret
stak zes weke laenk al in z'n bed
 
(refrein)
 
Zjendaerme ebben 'em gevange genome
ij must ba de juge kome
der kapte ze 'em ze koppeken af
da stoh' geschreve al oep ze graf
 
nah braend 'em iŕwig in de hel
oemdat 'em mokte ne frikandel
van zijn lieve brauve vrou
ij was zjalˇes zij was 'em trou
 
(refrein)
 
Reageer
Tips om Antwerps te schrijven:
  • ae = de scherpe a van Aentwaerpe en staerk (sterk)
  • aa = de platte a van naam en baard
  • ÷ = de korte eu van st÷rm (storm) en l÷stere (luisteren)
  • ˇe = de lange oe van zjalˇes (jaloers) en bˇer (boer)
  • en = zoals in biŕn (been) en groŕt (groot)
  • De ei/ij van klein en wijn en de ui van kruis zoals in het Nederlands, hoewel ze anders klinken (ongeveer als "klaajn", "waajn" en "kroajs").
Lees meer over de Antwerpse spelling!