Antwerps.be - alles over de Antwerpse taal

Aentwaerps Nederlands

Menu

... of dubbelklik op eender welk Antwerps woord op deze site!

John Lundström - 't Snörrelieke

Orig. "'t Snorrenliedje"

Dit nummer schreef John Lundström voor de Antwerpse Snorrenclub, waarvan hij een trots lid was. Het kan hier beluisterd worden.
Ingetikt door Krommenaas
Antwerpse tekst     
Fonetische transcriptie     
Nederlandse vertaling

't Snörrelieke

't Snorrenliedje
Wilde as vent deur 't lêve gaan
[wildë as-féngt deur t leêvë gaan]
Wil je als vent door het leven gaan
laat 'er dan oe snörre mor staan
[laat ër dan oe snörrë mor staan]
laat dan je snor maar staan
't is góe' vör 't drinke 't is góe' vör 't ete
[tis-chóe-fört-trinkë tis-chóe-för teetë]
't is goed voor het drinken 't is goed voor het eten
lot ons et vrije ni' vergete
[lot ongz-ët-frijë ni-fërgeetë]
laat ons het vrijen niet vergeten
 
Refrein:
Want den iêne zee' dit en den aendere zee' dat
[want dën iênë zee-tit én dën aendërë zee-tat]
Want de ene zegt dit en de andere zegt dat
mor ne smóel zonder snör is persies een bloêt gat
[mor në smóel zongdër snör is përsies ën bloêt-chat]
maar een smoel zonder snor is net een blote kont
en den iêne zee' dit en den aendere zee' dat
[én dën iênë zee-tit én dën aendërë zee-tat]
en de ene zegt dit en de andere zegt dat
mor ne smóel zonder snör is persies een bloêt gat
[mor në smóel zongdër snör is përsies ën bloêt-chat]
maar een smoel zonder snor is net een blote kont
 
 
En zedde soems blut, ge bezit ginne cent
[én zéddë soemz-blut gë bëzit-chinnë séngt]
En ben je soms blut, je bezit geen cent
g'ebd nog oe snör, ge bleft 'er ne vent
[gépt nog-oe snör gë bléft-ër në véngt]
je hebt nog je snor, je blijft een vent
ge kunt 'er alle wijve krijge
[gë kunt-ër allë wijvë krijgë]
je kunt alle vrouwen krijgen
over de rest zulle wij mor zwijge
[oovër dë rést-sullë wij mor zwijgë]
over de rest zullen wij maar zwijgen
 
(refrein)
 
On alle vente ne goeie raad
[on allë véngtë në goejë raat]
Aan alle mannen een goede raad
lösterd noh mij veur da 't is te laat
[löstërt no mij veurda tis të laat]
luister naar mij voordat het is te laat
wilde gah lêven iêl content
[wildë ga leêvën iêl konténgt]
wil je leven heel tevreden
draagd dan een snör dan zedde ne vent
[draacht-tan ën snör dan zéddë në véngt]
draag dan een snor dan ben je een vent
 
(refrein)
 
Uit!
[uit]
Uit!
 
Reageer
Tips om Antwerps te schrijven:
  • ae = de scherpe a van Aentwaerpe en staerk (sterk)
  • aa = de platte a van naam en baard
  • ö = de korte eu van störm (storm) en löstere (luisteren)
  • óe = de lange oe van zjalóes (jaloers) en bóer (boer)
  • en = zoals in biên (been) en groêt (groot)
  • De ei/ij van klein en wijn en de ui van kruis zoals in het Nederlands, hoewel ze anders klinken (ongeveer als "klaajn", "waajn" en "kroajs").
Lees meer over de Antwerpse spelling!