Antwerps.be - alles over de Antwerpse taal

Aentwaerps Nederlands

Menu

... of dubbelklik op eender welk Antwerps woord op deze site!

Wannes Van de Velde - Makkers lot ons nor Messias gaan

Orig. "Makkers laat ons naar Messias gaan"

Kerstlied uit het arrondissement Hazebrouck in Frans Vlaanderen (De Coussemaecker, 1856).
Ingetikt door Krommenaas
Antwerpse tekst  

Makkers lot ons nor Messias gaan

Trad. Arr. W. van de Velde
Makkers lot ons nor Messias gaan
mij dunkt dees is de baan
kom goh mor voêrt
eej zied eej oêrd
ik em et wel verstaan
liênd oêren oem t'oêre de schaar
der engele mengele snaar
en luiten en fluite tegaar
 
Dees kleêrad de waarad vertoênd
geboêdschapt on m'nen bróeder
zie' dor 't Kinneke wier gekroênd
in de stal meh' z'n lieve Móeder
die zoe aermelak woênd
mor lot ons evewel gaan
ons giften offeren aan
diê zoê oêtmóedige God
in dees zoe verwörpe slot
(x2)
 
Reageer
Tips om Antwerps te schrijven:
  • ae = de scherpe a van Aentwaerpe en staerk (sterk)
  • aa = de platte a van naam en baard
  • ö = de korte eu van störm (storm) en löstere (luisteren)
  • óe = de lange oe van zjalóes (jaloers) en bóer (boer)
  • en = zoals in biên (been) en groêt (groot)
  • De ei/ij van klein en wijn en de ui van kruis zoals in het Nederlands, hoewel ze anders klinken (ongeveer als "klaajn", "waajn" en "kroajs").
Lees meer over de Antwerpse spelling!