Antwerps.be - alles over de Antwerpse taal

Aentwaerps Nederlands

Menu

... of dubbelklik op eender welk Antwerps woord op deze site!

Katastroof - Ni te versiere

Orig. "Niet te versieren"

Ingetikt door Grytolle
Antwerpse tekst  

Ni te versiere

Refrein:
Ik zen ni te versiere
ik em karakter en da krijde gij ni klein
mij mokte ni mer blij meh chocolat of marsepein
'k zen ni' van nikske vies, et mut de moeite zijn
 
Ik ging is nor een kabberdoes, da was me nogal iet
ik wier der aangesproke deur een soort van travestiet
ze zee "kom lot ons trouwen en dan wr ekik au bruid"
ik zee "m'nen beste joenge toch, waar olde da nah uit?"
 
(refrein)
 
De jeugd van tegewoordig de soems wel een bitshe raar
want zoe was 'er is e maske, ze was aemper daerting jaar
ze zee "ik zen te knippe, komd is mee nor et gemak"
ik zee "wacht tot da' ge grot zeh aenders vlieg ekik in den bak"
 
(refrein)
 
Zoe kwam ek is per ongeluk vrbij de burchtgracht
ik zag er in in d'etalage, zoe lillijk as de nacht
ze zee "kom ier m'n sheke, dan wrde gesoigneerd"
ik zee "da kunde gij ni mir, gij zeh' gepensionneerd"
 
(refrein)
 
Mor as 'kik ier m'n ogsken is laat vallen oep de zaal
dan vel 'kik in mijn broekske iet grot en verticaal
want de maskes ier aanwezig, die zen zoe sympathiek
en ik zen ekik wel nog maagd, mor deroem ni fanatiek
 
Ik zen te versieren
ik em karakter zoegezee mor da's mor schijn
ik doeng 'kik regelmatig il wa water ba de wijn
as 'er vrouwelijke fans aanwezig zijn
 
Nog is...
 
Ik zen te versieren
ik em karakter zoegezee mor da's mor schijn
ik doeng 'kik regelmatig il wa water ba de wijn
as 'er vrouwelijke fans aanwezig zijn
 
as 'er vrouwelijke fans aanwezig zijn
Reageer
Tips om Antwerps te schrijven:
  • ae = de scherpe a van Aentwaerpe en staerk (sterk)
  • aa = de platte a van naam en baard
  • = de korte eu van strm (storm) en lstere (luisteren)
  • e = de lange oe van zjales (jaloers) en ber (boer)
  • i en o = zoals in bin (been) en grot (groot)
  • De ei/ij van klein en wijn en de ui van kruis zoals in het Nederlands, hoewel ze anders klinken (ongeveer als "klaajn", "waajn" en "kroajs").
Lees meer over de Antwerpse spelling!