Antwerps.be - alles over de Antwerpse taal

Aentwaerps Nederlands

Menu

... of dubbelklik op eender welk Antwerps woord op deze site!

Hopeloos - De superpapa

Orig. "De superpapa"

Ingetikt door Grytolle
Antwerpse tekst  

De superpapa

refrein:
Ik zen de superpapa, de zoegenaamde nieuwe man
gin geheimen in et uisouwe, niks da 'kik oek ni kan
ik kan koke, wasse, kösse, da's gin probleem vör mij
die vuil paempers en da' gebleêt pak 'kik er gêre bij
 
Ik stroempel 's nachts in mijne pure lak ne zombie deur ons huis
m'n oêge zjustekes ope dóelgericht nor et fornuis
want papflesse make kan 'k ondertusse mor al te góe
en paempers verschoêne doeng 'k al meh m'n oêge tóe
 
(refrein)
 
Vör een waendeling meh' den buggy em ekik alted wel wa tijd
de kinnekes in bad steke is mijn specialiteit
en ligge z'eindlijk in un bed is 't oek tijd vör mijne nest
'k geef m'n vrou nog gauw een beurt, want dorin zen 'k nog et best
 
(refrein)
 
Mijn vrou ee toch wel chance meh ne vent gelak as 'kik
zoê behulpzaam en attentvol, die loêpe ni' zoê dik
'k zen den ideale schoênzeun, altijd paraat vör vrou en kind
'k zen zo lillek as de nacht, mor de liefde die mokt blind
 
(refrein)
 
Ik kan wel ligge stoeffe over de superpapa diê da 'k zijn
mor vergeleke meh supermama zen mijn prestases iêrder klein
3 reacties
Grytolle 27 juli 2009, 16:04
oh, okee, dan pas ek da' zoê aan in de leste liekes
Kletskop 27 juli 2009, 15:15
mama en papa wörren in 't NL alted zonder dubbele medeklinkers geschreve, al is dad onregelmatig, dus in 't Aentwaerps oêk want der is gi verschil in uitspraak.

we zegge wel mae en pae ipv "ma" en "pa"
Grytolle 27 juli 2009, 15:08
schrijfwijze van pappa en mamma? mamma leek me körter as paepa (ofzo), moh'kweeni
Reageer
Tips om Antwerps te schrijven:
  • ae = de scherpe a van Aentwaerpe en staerk (sterk)
  • aa = de platte a van naam en baard
  • ö = de korte eu van störm (storm) en löstere (luisteren)
  • óe = de lange oe van zjalóes (jaloers) en bóer (boer)
  • en = zoals in biên (been) en groêt (groot)
  • De ei/ij van klein en wijn en de ui van kruis zoals in het Nederlands, hoewel ze anders klinken (ongeveer als "klaajn", "waajn" en "kroajs").
Lees meer over de Antwerpse spelling!