Antwerps.be - alles over de Antwerpse taal

Aentwaerps Nederlands

Menu

... of dubbelklik op eender welk Antwerps woord op deze site!

Katastroof - Mijn vrou begrept mij ni

Orig. "Mijn vrouw begrijpt mij niet"

Ingetikt door Grytolle
Antwerpse tekst  

Mijn vrou begrept mij ni

mijn vrou begrept mij ni
'k em et zoe dikkels al gezee mor zij versta-g-et ni
'k em et al dikkels uitgelee
da 'k gêren af en tóe e stuk in m'n bottinne zuip
zoe nau en dan is vör de lol ba aneder wijve kruip
zoe ba gelegenad et nachtshe deur wil doeng
en vör nen dag of drij is weg van wijf en joeng
 
mijn vrou begrept mij ni
'k em et zoe dikkels al gezee mor zij versta-g-et ni
'k em et al dikkels uitgelee
da 'k ni gebore zen vör iên enkel vrou alliên
da' zuig ekik ier nah is ni uit mijne groêten tiên
ne man wad da betreft, is aenders dan een vrou
mor zij begrept da ni en da' vind ek iêl flau
 
mijn vrou begrept mij ni
'k em et zoe dikkels al gezee mor zij versta-g-et ni
'k em et al dikkels uitgelee
da 'kik als man zoe af en tóe oek mijn gevóelens eb
as ze nor aender vente lacht da 'kik er dan oep mep
al stoh' ze vol blau plakke vör nen dag of ting
da's toch 't bewijs da 'k eur nog altijd gêre zing
 
mijn vrou begrept mij ni
'k em et zoe dikkels al gezee mor zij versta-g-et ni
'k em et al dikkels uitgelee
'tis de natuur zeg 'kik en da krijgd oemmes noêt ni klein
oemda de wijve nah iênmol aenders dan de manne zijn
mor gij, gij wet percies wa 'k denk en óeda 'k vóel
lot ons nör bed gon, want ge snapt wad a 'k bedóel
Reageer
Tips om Antwerps te schrijven:
  • ae = de scherpe a van Aentwaerpe en staerk (sterk)
  • aa = de platte a van naam en baard
  • ö = de korte eu van störm (storm) en löstere (luisteren)
  • óe = de lange oe van zjalóes (jaloers) en bóer (boer)
  • en = zoals in biên (been) en groêt (groot)
  • De ei/ij van klein en wijn en de ui van kruis zoals in het Nederlands, hoewel ze anders klinken (ongeveer als "klaajn", "waajn" en "kroajs").
Lees meer over de Antwerpse spelling!