Antwerps.be - alles over de Antwerpse taal

Aentwaerps Nederlands

Menu

... of dubbelklik op eender welk Antwerps woord op deze site!

Hans Mortelmans & Groep - Wiele

Ingetikt door Grytolle
Antwerpse tekst  

Wiele

as de zon nog is wou schijne
dan begon vör ons de jacht
van Schild tot 's Gravewezel gon
nor e maske da schoên lacht
en we bleve gêre plakke
lifst tot iêl diep in de nacht
en gij ree tóen wa bezope
auwe vlo recht in de gracht
 
mor al die bulte, da was nog te verdrage
mor oek de lifde was ni baanvast in die dage
ik zee "verget da maske, meh ör ziel as een ravijn
pakt ah koffers in, we springen oep den trein"
 
en we ginge nor Parijs, nor Picasso en Rodin
och, we vulden ons kunstzinnig, en ik noemde mij Josquin
en we vonden een otel in de buurt van 't noordstation
zjust zoe'n plötsken uit de hel meh' vieze biêsten on de plafon
mor oep de trappe van den Eifeltore
zen we 't adres van dad otel verlore
we liepen alle straten af en zoechten iêl de nacht
Parijs, et was veul groetter dan verwacht
 
toen lag 'er tot m'n alterasen alt etzelfde lief in bed
ge kund de lifde ni begrave en dör kwam et bruidsboeket
mor 'k zin, da 'k meh ni moet schame vör m'n zedevol gedrag
want gij zeh oek bezweke vör roêd aar en ne schoêne lach
en we douwen ons facture min of miêr oep 't rechte pad
we zulle wel ni miêr ontspore, oek al zen we ladderzat
en we sussen ?onze ziêwe?, en de wieg stoh weral kleêr
och, we droême wel van wiele, mor we blijve sedentair
mor ik wil veurda' den duvel ons komd ale
nog is nor Parijs gon en dör dan verdwale
en 't adres vergete van 't otel on 't noordstation
zoeda we moette slapen oep karton
zoeda we moette slapen oep karton
zoeda we moette slapen oep karton
Reageer
Tips om Antwerps te schrijven:
  • ae = de scherpe a van Aentwaerpe en staerk (sterk)
  • aa = de platte a van naam en baard
  • ö = de korte eu van störm (storm) en löstere (luisteren)
  • óe = de lange oe van zjalóes (jaloers) en bóer (boer)
  • en = zoals in biên (been) en groêt (groot)
  • De ei/ij van klein en wijn en de ui van kruis zoals in het Nederlands, hoewel ze anders klinken (ongeveer als "klaajn", "waajn" en "kroajs").
Lees meer over de Antwerpse spelling!