Antwerps.be - alles over de Antwerpse taal

Aentwaerps Nederlands

Menu

... of dubbelklik op eender welk Antwerps woord op deze site!

Wannes Van de Velde - 7 dage van de week

Orig. "7 dagen van de week"

Ingetikt door Krommenaas
Antwerpse tekst     
Nederlandse vertaling

7 dage van de week

7 dagen van de week
En e mndag en e mndag
En maandag en maandag
dan wou ek e pintshe drinke
dan wou ik een pintje drinken
e pintshe drinken
een pintje drinken
ik droenk er vier, ik droenk er vijf
ik dronk er vier, ik dronk er vijf
ik droenk er zesentwintig
ik dronk er zesentwintig
 
Refrein:
Viva lette matee a tijs
Viva lette matee a tijs
mortel den bakker van belshamee
moortel de bakker van belshamee
courage matee
courage matee
espinaazjen espinaazje
espinaazjen espinaazje
 
En een destag en een destag
En dinsdag en dinsdag
en dan wou ek e peppeke smore
en dan wou ik een pijpje roken
e peppeke smoren
een pijpje roken
ik ging nor mijnen beste zak
ik ging naar mijn beste zak
mor ik ad m'n pijp verlore
maar ik had mijn pijp verloren
 
(refrein)
 
En e woenstdag en e woenstdag
En woensdag en woensdag
en dan wou ek een bitshen ete
en dan wou ik een beetje eten
een bitshen ete
een beetje eten
de bine wieren oep tafel gebrocht
de benen werden op tafel gebracht
mor et vlis da wier vergete
maar het vlees dat werd vergeten
 
(refrein)
 
En een donderdag en een donderdag
En donderdag en donderdag
en dan wou ek een bitshe slape
en dan wou ik een beetje slapen
een bitshe slape
een beetje slapen
mor ze kwamen on m'n beddeke staan
maar ze kwamen aan mijn bedje staan
en ze dee der niks as prate
en ze deden er niets dan praten
 
(refrein)
 
En e vrijdag en e vrijdag
En vrijdag en vrijdag
dan wou ek een bitshe waerke
dan wou ik een beetje werken
een bitshe waerke
een beetje werken
mor et waerke stoeng ni nor mijne zin
maar het werken stond niet naar mijn zin
want ik kost me ni' verstaerke
want ik kon me niet versterken
 
(refrein x2)
 
En e zaterdag en e zaterdag
En zaterdag en zaterdag
en dan wou ek me preken ale
en dan wou ik m'n loontje halen
me preken alen
m'n loontje halen
ik zen nor mijnen baas gegaan
ik ben naar mijn baas gegaan
mor a kost me ni betale
maar hij kon me niet betalen
 
(refrein)
 
En e zondag en e zondag
En zondag en zondag
en dan is et den dag des Ire
en dan is het de dag des Heren
den dag des Ire
de dag des Heren
dan doenge wij ons schon emmeken aan
dan doen wij ons mooi hemdje aan
en al ons beste klire
en al onze beste kleren
 
(refrein)
 
1 reactie
Harrie 24 oktober 2011, 17:53
Heeft het refrein nog (verloren gegane) betekenis? Ik ken dit lied al een jaar of 40, en deze vraag heeft mij bij beluistering vaak beziggehouden.
Reageer
Tips om Antwerps te schrijven:
  • ae = de scherpe a van Aentwaerpe en staerk (sterk)
  • aa = de platte a van naam en baard
  • = de korte eu van strm (storm) en lstere (luisteren)
  • e = de lange oe van zjales (jaloers) en ber (boer)
  • i en o = zoals in bin (been) en grot (groot)
  • De ei/ij van klein en wijn en de ui van kruis zoals in het Nederlands, hoewel ze anders klinken (ongeveer als "klaajn", "waajn" en "kroajs").
Lees meer over de Antwerpse spelling!